...: Co jsem jedla na dovolené/ What did I eat on vacation/ Was habe ich im Urlaub gegessen

pátek 10. února 2023

Co jsem jedla na dovolené/ What did I eat on vacation/ Was habe ich im Urlaub gegessen

Zdravím dnešní příspěvek bude spíše pro ty z vás,  kteří mají rádi food sekci na mém blogu. Většinou když někam jedu s přáteli, nebo přítelem do zahraničí, kombinujeme nákupy v obchodech s obědem nebo večeří v restauraci. Tím myslím místní speciality tradiční pro danou zemi s tím, co mám ráda a na co mám chuť. V přímořských oblastech nesmí chybět ryba a mořské plody. A právě to jsem si dopřála i na Lanzarote. Nejlepší ryba kterou jsem kdy měla byl v Chorvatsku žralok s hořčičnou omáčkou,  ale Mořský ďas na Kanárech se mu poměrně dost vyrovnal. Jedná se o delikátní rybu, téměř bez kostí.
 
Hello today will be more for those of you who like the food section of my blog. Usually when I go somewhere with friends or my boyfriend we combine shopping in stores with lunch or dinner in a restaurant. I usually try to combine local specialties traditional for the given country with what I like and what I feel like. In coastal areas, fish and seafood must not be missing. And that's exactly what I indulged in on Lanzarote. The best fish I ever had was shark with mustard sauce in Croatia, but the monkfish in the Canaries was quite a match. This is a delicate fish, almost boneless. 
 
Hallo, heute ist mehr für diejenigen unter euch, die den Food-Bereich meines Blogs mögen. Normalerweise, wenn ich mit Freunden oder meinem Freund irgendwo hin gehe, kombinieren wir den Einkauf in Geschäften mit einem Mittag- oder Abendessen in einem Restaurant. Meistens versuche ich lokale Spezialitäten, die für das jeweilige Land traditionell sind, mit dem zu kombinieren, was ich mag und worauf ich Lust habe. In Küstengebieten dürfen Fisch und Meeresfrüchte nicht fehlen. Und genau das habe ich mir auf Lanzarote gegönnt. Der beste Fisch, den ich je gegessen habe, war Hai mit Senfsauce in Kroatien, aber der Seeteufel auf den Kanaren war eine ziemliche Konkurrenz. Dies ist ein zarter Fisch, fast ohne Gräten.
 

 
Dále jsem si dala typickou španělskou Paellu, tentokrát s mořskými plody. Miluji krevety a jiné potvůrky sním taky, ale u nich hodně záleží na přípravě... někdy mi sednou a někdy vůbec. Tato Paella byla super. 
 
Next, I had a typical Spanish paella, this time with seafood. I love shrimp and I eat other creatures too, but with them it depends a lot on the preparation...sometimes I like it and sometimes not at all. This Paella was great. 
 
Als nächstes hatte ich eine typisch spanische Paella, diesmal mit Meeresfrüchten. Ich liebe Garnelen und esse auch andere Kreaturen, aber bei denen dreht sich alles um die Zubereitung ... manchmal mag ich es und manchmal nicht. Diese Paella war großartig.

 
Jeden z tradičních pokrmů v přímořských oblastech bývá i masový koláč. V Řecku jsem tento koláč měla s jehněčím masem, na Kanárech byl plněný kuřecím. Doposud mám zkušenosti, že se podává s hranolky. Pizza a pasta bývá vždy má oblíbená volba ať jsem kdekoliv, navíc i tyto jídla bývají často přizpůsobená ingrediencemi, které jsou charakteristické pro danou zemi. A pivo? To nesmí nikdy chybět, Malaga sice na Lanzarote není, ale ve Španělsku je
Co si běžně dáváte vy k jídlu na dovolené? 

Meat pie is one of the traditional dishes in coastal areas. In Greece I had this pie with lamb, in the Canaries it was filled with chicken. My experience so far is that it is served with fries. Pizza and pasta are always my favorite choice wherever I am, moreover, these dishes are often adapted with ingredients that are characteristic of the country in question. And the beer? This must never be missed, although Malaga is not in Lanzarote, but it is in Spain.
 
Fleischpastete ist eines der traditionellen Gerichte in Küstengebieten. In Griechenland hatte ich diese Pastete mit Lamm, auf den Kanaren war sie mit Hähnchen gefüllt. Meine Erfahrung ist bisher, dass es mit Pommes serviert wird. Pizza und Pasta sind immer und überall meine Lieblingsgerichte, außerdem werden diese Gerichte oft mit landestypischen Zutaten angepasst. Und das Bier? Das darf man sich auf keinen Fall entgehen lassen, obwohl Málaga nicht auf Lanzarote, sondern in Spanien liegt.
 


2 komentáře:

  1. Tak to vypadá moc dobře :) Já jsem konzerva, většinou si dávám to, co znám (a je to škoda, tak třeba příště).
    L'ORÉAL PARIS - ELSEVE BOND REPAIR: UPŘÍMNÁ RECENZE CELÉ ŘADY

    OdpovědětVymazat
  2. rybu bych si klidně dala, ale mořské plody úplně ne :) když jsem někde pryč, tak jak kdy... záleží, zda mám chuť experimentovat nebo ne :D

    OdpovědětVymazat