...: VÝLETY/TRAVEL
Zobrazují se příspěvky se štítkemVÝLETY/TRAVEL. Zobrazit všechny příspěvky
Zobrazují se příspěvky se štítkemVÝLETY/TRAVEL. Zobrazit všechny příspěvky

sobota 3. srpna 2024

Co vidět v Hustopečích?/ What to see in Hustopeče?/ Was gibt es in Hustopeče zu sehen?

Nedaleko Brna se nachází asi 5tisícové město Hustopeče. A čím je tak specifické? Například slavnostmi vína, burčáku a také mandloní, kam jsem zavítala letošní jaro poprvé. Tento event se každoročně pořádá koncem března až začátkem dubna a probíhá celý víkend. Z Brna se tam dostanete poměrně snadno vlakem, a to pouze za pár korun. Linky jezdí pravidelně až do pozdějšího večera, proto se nemusíte bát, že byste nestihli i večerní program.

Not far from Brno is the town of Hustopeče, with a population of about 5,000. And what makes it so special? For instance, its wine, burčák (a type of young wine), and almond festivals, which I visited for the first time this spring. This event is held annually at the end of March and the beginning of April and runs all weekend. You can get there from Brno relatively easily by train, and it costs only a few crowns. Trains run regularly until late in the evening, so you don't need to worry about missing the later events.

Nicht weit von Brünn entfernt liegt die etwa 5.000 Einwohner zählende Stadt Hustopeče. Was macht sie so besonders? Zum Beispiel die Wein-, Burčák- und Mandelblütenfeste, die ich in diesem Frühjahr zum ersten Mal besucht habe. Diese Veranstaltung findet jedes Jahr Ende März/Anfang April statt und dauert das ganze Wochenende. Von Brünn aus kommt man relativ einfach mit dem Zug dorthin, und das kostet nur ein paar Kronen. Die Züge fahren regelmäßig bis spät abends, sodass man sich keine Sorgen machen muss, den späteren Teil des Programms zu verpassen.

čtvrtek 1. srpna 2024

PRAŽSKÝ SEN?/ Prague dream?/ Prager Traum

Od ledna jsem žila tak trochu "pražský sen". Díky novým přátelům a pracovním aktivitám zahrnujícím různá školení jsem do hlavního města zavítala hned několikrát. Při jedné z mých cest jsem se konečně podívala do podniku, kde hrajeme CHYTRÝ KVÍZ! Ano, slyšíte dobře... JE OSTUDA, že do té doby jsem v Praze na této zábavné formě hospodského kvízu ještě nebyla, a zvlášť, když se týká mé pracovní činnosti. Plzeňka u Brabců je krásný podnik na Proseku, kde si můžete vychutnat nejen vychlazené pivo, ale také skvělé jídlo a zahrát si o super ceny.

Since January, I've been living a bit of a "Prague dream". Thanks to new friends and work activities, including various training sessions, I've visited the capital several times. On one of my trips, I finally went to the place where we play SMART QUIZ! Yes, you heard that right... IT'S A SHAME that until then, I had not yet experienced this fun form of pub quiz in Prague, especially since it relates to my work. Plzeňka u Brabců is a beautiful venue in Prosek where you can enjoy not only chilled beer but also great food and play for amazing prizes.

Seit Januar lebe ich ein bisschen einen "Prager Traum". Dank neuer Freunde und beruflicher Aktivitäten, einschließlich verschiedener Schulungen, habe ich die Hauptstadt mehrmals besucht. Bei einer meiner Reisen habe ich endlich das Lokal besucht, in dem wir SMART QUIZ spielen! Ja, Sie haben richtig gehört... ES IST EINE SCHANDE, dass ich bis dahin diese unterhaltsame Form des Kneipenquiz in Prag noch nicht erlebt hatte, besonders da es mit meiner beruflichen Tätigkeit zu tun hat. Plzeňka u Brabců ist ein schönes Lokal in Prosek, wo man nicht nur gekühltes Bier genießen, sondern auch großartiges Essen und tolle Preise gewinnen kann.


čtvrtek 18. července 2024

Další koncert v PRAZE/ Another concert in PRAGUE / Ein weiteres Konzert in PRAG

Ano, vážně vidíte dobře! Jsem tak zaseklá v čase, že stále na blogu zůstávám v lednu. A proč zrovna v tomto měsíci? Byla jsem poprvé s kámoškou Martinou na výletě a hlavně podruhé na mé nejoblíbenější skupině z puberty: SIMPLE PLAN!

Yes, you are seeing correctly! I am so stuck in time that I am still in January on my blog. And why this month in particular? I went on a trip with my friend Martina for the first time and, most importantly, I saw my favorite band from my teenage years, SIMPLE PLAN, for the second time!

Ja, Sie sehen richtig! Ich bin so in der Zeit stecken geblieben, dass ich auf meinem Blog immer noch im Januar bin. Und warum gerade in diesem Monat? Ich war zum ersten Mal mit meiner Freundin Martina auf einer Reise und vor allem zum zweiten Mal bei meiner Lieblingsband aus meiner Jugend: SIMPLE PLAN!


sobota 22. června 2024

Tenerife #part 5 - ROZLOUČENÍ

Jsem milovník všeho, co se týká sopek, a proto není divu, že jsem si i poslední výlet skvěle užila! Po snídani jsme se vydali na výlet směrem na západ a sever, zcela do jiného světa!

I am a lover of everything related to volcanoes, so it's no wonder that I enjoyed my last trip immensely! After breakfast, we set out on a trip heading west and north, completely into another world!

Ich bin ein Liebhaber von allem, was mit Vulkanen zu tun hat, und deshalb ist es kein Wunder, dass ich meinen letzten Ausflug sehr genossen habe! Nach dem Frühstück machten wir uns auf den Weg nach Westen und Norden, ganz in eine andere Welt!



sobota 27. dubna 2024

PART #3 Tenerife - La Caleta a banány

Tenerife bylo prý nejteplejší za posledních několik let, a tak dávalo smysl vyrazit na pláž. Vybrali jsme La Caletu, která je známá hlavně hippíky a uvolněnou atmosférou s naháči. K pláži jsme se vydali delší cestou, a to od Puertito de Adeje. Postupně jsme prozkoumávali všechny zákoutí pobřeží až po La Caletu, kde na nás už čekaly super vlny! To byla paráda.

Tenerife was reportedly the warmest in recent years, so it made sense to head to the beach. We chose La Caleta, known mainly for its hippie vibe and relaxed atmosphere with nudists. We took the longer route to the beach from Puertito de Adeje. We gradually explored all the corners of the coast until we reached La Caleta, where great waves were already waiting for us! It was fantastic.

Teneriffa soll in den letzten Jahren angeblich am wärmsten gewesen sein, also lag es nahe, an den Strand zu gehen. Wir wählten La Caleta, bekannt vor allem für ihre Hippie-Atmosphäre und entspannte Stimmung mit Nacktbader. Wir machten uns auf den längeren Weg zum Strand von Puertito de Adeje. Schritt für Schritt erkundeten wir alle Ecken der Küste, bis wir schließlich in La Caleta ankamen, wo bereits tolle Wellen auf uns warteten! Es war großartig.



PART #2 Tenerife

MASCA, pro někoho možná děsivá maškarní tvář, a pro někoho jedno z nejhezčích míst na Tenerife. Konkrétně se jedná o vesnici, která leží lehce na jihozápadě ostrova, možná stále více na jih než západ, v horách v přibližné výši 600 metrů nad mořem.
 
MASCA, possibly a daunting masquerade face for some and one of the most beautiful places on Tenerife for others. Specifically, it is a village situated slightly to the southwest of the island, perhaps even more to the south than west, nestled in the mountains at an approximate altitude of 600 meters above sea level.
 
MASCA, für manche vielleicht eine beängstigende Maskengestalt und für andere eines der schönsten Orte auf Teneriffa. Konkret handelt es sich um ein Dorf, das sich leicht südwestlich der Insel befindet, vielleicht sogar mehr südlich als westlich, in den Bergen in einer Höhe von etwa 600 Metern über dem Meeresspiegel.
 

středa 24. dubna 2024

PART #1, TENERIFE

Konečně je tady den, na který jsme všichni s napětím čekali. Vychází první z několika článků o mé dovolené na TENERIFE. A ano, kdo to ještě neslyšel nebo neviděl, trávila jsem 7 dní s muži, se dvěma, které jsem do té doby pořádně neznala. Ehm, vlastně jednoho vůbec! Chytla jsem příležitost za pačesy a reagovala známému na příspěvek na Facebooku, když hledal parťáky na cestu. A udělala jsem dobře, moooc dobře! Třikrát hurá.

Finally, the day we've all been eagerly awaiting is here. The first of several articles about my vacation in TENERIFE is out. And yes, for those who haven't heard or seen it yet, I spent 7 days with two men, whom I didn't really know until then. Uh, actually, one of them not at all! I seized the opportunity and responded to a friend's post on Facebook when he was looking for travel companions. And I did well, very well! Three cheers.

Endlich ist der Tag da, auf den wir alle gespannt gewartet haben. Der erste von mehreren Artikeln über meinen Urlaub auf TENERIFE ist draußen. Und ja, für diejenigen, die es noch nicht gehört oder gesehen haben, habe ich 7 Tage mit zwei Männern verbracht, die ich bis dahin nicht wirklich kannte. Ähm, eigentlich einen überhaupt nicht! Ich habe die Gelegenheit ergriffen und auf einen Beitrag eines Freundes auf Facebook geantwortet, als er nach Reisebegleitern suchte. Und ich habe das richtig gemacht, sehr gut sogar! Drei Mal Hurra.

 



pondělí 15. dubna 2024

Kavárna z Tiktoku? Vlakem do Vídně... /TikTok Café? WIEN

Vzpomínáte si na loňské Vánoce? Já ano, jakoby to bylo včera, co jsme se společně s Jůlčou vydaly vlakem z Brna na vánoční trhy do Vídně. Ve Vídni jsem byla snad tisíckrát, ale nikdy vlakem na trzích a nikdy s Julčou. Vystoupily jsme na hlavním vlakovém nádraží, odkud jsme se tak nějak s těží propletly ven a našly tramvaj směrem k centru.

Do you remember last Christmas? I do, as if it were yesterday, when Jůlča and I took the train from Brno to the Christmas markets in Vienna. I've been to Vienna a thousand times, but never by train to the markets and never with Julča. We got off at the main train station, from where we somehow struggled to find our way out and caught a tram towards the city center.

Erinnern Sie sich an letzte Weihnachten? Ich schon, als ob es gestern gewesen wäre, als Jůlča und ich mit dem Zug von Brünn zu den Weihnachtsmärkten in Wien gefahren sind. Ich war schon tausendmal in Wien, aber noch nie mit dem Zug auf den Märkten und noch nie mit Julča. Wir stiegen am Hauptbahnhof aus, von wo aus wir uns irgendwie schwer nach draußen kämpften und eine Straßenbahn Richtung Stadtzentrum fanden.



úterý 20. února 2024

Už jste byli v bludišti?/ Have you been in a maze?/ Waren Sie schon im Labyrinth?

Místa, kam na jedné straně vlezete, procházíte nespočet slepých uliček, než na druhé straně vylezete, mám ráda od doby, co jsem jako dítě viděla film LABYRYNT. Znáte ho? Muzikálový snímek byl z roku 1986, natočený George Lucasem, a jednu z hlavních rolí ztvárnil David Bowie. Mě fascinoval. Příšerky, děti a hudba... hurá. Dnes už je to pro mě spíše vzpomínka...

Places where you enter on one side, navigating through countless dead-end alleys before emerging on the other side, I have liked since I saw the movie LABYRINTH as a child. Do you know it? The musical film was made in 1986, directed by George Lucas, and one of the main roles was played by David Bowie. It fascinated me. Monsters, children, and music... hooray. Now it's more of a memory for me...

Orte, an denen Sie auf der einen Seite eintreten, durch unzählige Sackgassen gehen, bevor Sie auf der anderen Seite auftauchen, mag ich seit ich als Kind den Film LABYRINTH gesehen habe. Kennen Sie ihn? Der Musicalfilm wurde 1986 von George Lucas gedreht, und eine der Hauptrollen wurde von David Bowie gespielt. Es hat mich fasziniert. Monster, Kinder und Musik... hurra. Jetzt ist es für mich eher eine Erinnerung...


neděle 4. února 2024

Co vidět v Grazu?/ What to see in Graz?/ Was gibt es in Graz zu sehen?

Tak rozhodně vánoční trhy! Ano, trochu netradiční začátek příspěvku vzhledem k tomu, že je více než měsíc po Vánocích, ale právě v období Vánoc jsem tam byla. V Grazu se nachází hned několik míst, kde můžete tyto vánoční stánky najít. Každé místo má své vlastní pojmenování, výzdobu a také hrníčky, do kterých se nalévají horké nápoje. A tak se může během večera stát, že hrníčků (za 2 eura) nasbíráte hned několik a vracet se vám fakt NECHCE! Trhy krásné, českých turistů minimum... Koncem listopadu, kdy jsme tam byli, mi chyběl sníh a také vánoční hudba! Ta dělá hodně...

So definitely Christmas markets! Yes, a bit unconventional start to the post given that it's more than a month after Christmas, but precisely during the Christmas period, I was there. In Graz, there are several places where you can find these Christmas stalls. Each place has its own name, decoration, and also cups into which hot drinks are poured. And so it can happen during the evening that you collect several cups (for 2 euros) and you really don't want to leave! Beautiful markets, minimum of Czech tourists... At the end of November, when we were there, I missed snow and also Christmas music! That makes a lot...

So auf jeden Fall Weihnachtsmärkte! Ja, ein etwas unkonventioneller Start des Beitrags, da es mehr als einen Monat nach Weihnachten ist, aber genau während der Weihnachtszeit war ich dort. In Graz gibt es mehrere Orte, an denen Sie diese Weihnachtsstände finden können. Jeder Ort hat seinen eigenen Namen, seine Dekoration und auch Tassen, in die heiße Getränke eingegossen werden. Und so kann es während des Abends passieren, dass Sie mehrere Tassen (für 2 Euro) sammeln und Sie wirklich nicht gehen wollen! Schöne Märkte, minimale tschechische Touristen... Ende November, als wir dort waren, habe ich Schnee und auch Weihnachtsmusik vermisst! Das macht viel...

 

středa 31. ledna 2024

V 30 PO TŘETÍ NA SLOVENSKU?/In the 30s for the second time in Slovakia

Nevím, jak to máte vy, ale já osobně znám spoustu lidí z okolí, kteří na Slovensku byli tolikrát, že to nedokážou spočítat na prstech jedné ruky... no ehm, já DOKÁŽU. Sousední zem jsem navštívila doposud třikrát a z toho dvakrát během roku 2023. Kromě jarní Bratislavy s mým bývalým přítelem. Jsem se vydala na podzim s Alešem a Kačkou na průzkum Malé Fatry. Trochu jsem se těšila, že proběhne tradiční zářijové Rakousko, nicméně, když Alda přišel s tímto nápadem, byla jsem pro. 

I don't know about you, but personally, I know a lot of people from the area who have been to Slovakia so many times that they can't count it on the fingers of one hand... well, um, I CAN. I have visited the neighboring country three times so far, and two of those times were during the year 2023. Besides the spring visit to Bratislava with my ex-boyfriend, I went on an autumn exploration of the Small Fatra with Aleš and Kačka. I was looking forward to the traditional September trip to Austria, but when Alda came up with this idea, I was all for it.

Ich weiß nicht, wie es bei Ihnen ist, aber persönlich kenne ich viele Leute aus der Gegend, die so oft in der Slowakei waren, dass sie es nicht auf den Fingern einer Hand zählen können... nun ja, ähm, ICH KANN. Ich habe das Nachbarland bisher dreimal besucht, und zweimal davon war im Jahr 2023. Neben dem Frühjahrsbesuch in Bratislava mit meinem Ex-Freund machte ich im Herbst mit Aleš und Kačka eine Erkundung der Kleinen Fatra. Ich hatte mich auf die traditionelle Septemberreise nach Österreich gefreut, aber als Alda mit dieser Idee kam, war ich dabei.


neděle 21. ledna 2024

Jsem zpět/ I am back - Malá Fatra VLOG

Už mě sledujete na YouTube? Začínám být znovu aktivní. Kromě vlogu z Malé Fatry se můžete těšit na vánoční Graz, povánoční vlog a TENERIFE, odkud jsem se vrátila minulý týden. :)

Are you already following me on YouTube? I'm starting to be active again. Besides the vlog from Little Fatra, you can look forward to a Christmas Graz, post-Christmas vlog, and TENERIFE, where I returned from last week. :)

 


úterý 14. listopadu 2023

(Ne)vinný sklípek/ (Not) Innocent Wine Cellar/ (Nicht) Unschuldiger Weinkeller

Koncem srpna jsem oslavila narozeniny a nesmím vás ochudit o zážitky z holčičího víkendu s Mončou. Tentokrát mě vytáhla do Horních Věstonic a ubytování u Jeřába, které bylo naprosto prvotřídní [VLOG]! Měly jsme luxusní pokoj s kuchyňkou, obrovskou koupelnou, krytým bazénem, zahradou, trampolínou, altánkem se stolním fotbálkem a hlavně vlastním sklípkem, kde jsme si mohly vzít víno dle naší libosti, zapsat ho do diáře a zaplatit až na konci pobytu. Upřímně nás nejvíce zaujal bazén!

At the end of August, I celebrated my birthday, and I mustn't deprive you of the experiences from a girls' weekend with Monča. This time, she took me to Horní Věstonice, and the accommodation at Jeřáb was absolutely top-notch! We had a luxurious room with a kitchenette, a huge bathroom, an indoor pool, a garden, a trampoline, a gazebo with a table football, and, most importantly, our private wine cellar where we could choose wine to our liking, write it in a diary, and pay at the end of our stay. Honestly, the pool impressed us the most!

Am Ende des Augusts habe ich meinen Geburtstag gefeiert, und ich darf Sie nicht um die Erlebnisse eines Mädelswochenendes mit Monča bringen. Dieses Mal hat sie mich nach Horní Věstonice gebracht, und die Unterkunft im Jeřáb war absolut erstklassig! Wir hatten ein luxuriöses Zimmer mit einer Küchenzeile, einem riesigen Badezimmer, einem Innenpool, einem Garten, einem Trampolin, einer Laube mit einem Tischfußball und vor allem unserem eigenen Weinkeller, in dem wir Wein nach unserem Geschmack auswählen konnten, ihn in ein Tagebuch schrieben und am Ende unseres Aufenthalts bezahlten. Ehrlich gesagt hat uns der Pool am meisten beeindruckt!

 


pátek 10. listopadu 2023

#3 Polské Tatry s dítětem/Polish Tatras with a child/ Polnische Tatra mit Kind

Už od samého začátku plánování dovolené jsme tušily, že jeden den nám bude pršet. Tím dnem se stala neděle. Z tohoto důvodu jsme celý den strávily v Zakopane a prozkoumávaly zákoutí ulice Krupowski. Naším prvním cílem byla návštěva Domu góry nogam, což je dům postavený vzhůru nohama. Zpočátku to nebylo nic neobvyklého, protože jsem už několikrát viděla fotografie těchto domů na internetu. Avšak po chvíli strávené uvnitř jsme měly pocit, že se svět trochu točí a nebylo to zrovna příjemné.

From the very beginning of our vacation planning, we suspected that one day it would rain. That day turned out to be Sunday. For this reason, we spent the entire day in Zakopane, exploring the corners of Krupowski Street. Our first destination was the Dom do góry nogam, a house built upside down. Initially, it didn't seem unusual, as I had seen photos of such houses on the internet before. However, after spending some time inside, we had the feeling that the world was spinning a bit, and it wasn't particularly pleasant.

Von Anfang an bei der Planung unseres Urlaubs hatten wir den Verdacht, dass es eines Tages regnen würde. Dieser Tag stellte sich als Sonntag heraus. Aus diesem Grund verbrachten wir den gesamten Tag in Zakopane und erkundeten die Ecken der Krupowski-Straße. Unser erstes Ziel war das Dom do góry nogam, ein Haus, das verkehrt herum gebaut ist. Anfangs schien es nichts Ungewöhnliches zu sein, da ich bereits Fotos solcher Häuser im Internet gesehen hatte. Nachdem wir jedoch einige Zeit drinnen verbracht hatten, hatten wir das Gefühl, dass sich die Welt ein wenig dreht, und es war nicht besonders angenehm.

 


čtvrtek 9. listopadu 2023

#2 Polské Tatry s dítětem/Polish Tatras with a child/ Polnische Tatra mit Kind

V sobotu jsme měli za cíl navštívit MOŘSKÉ OKO. Je to jezero, které je obklopeno vrcholky hor takovým způsobem, že z ptačí perspektivy vypadá opravdu jako oko. Jedná se o jednu z nejznámějších turistických destinací v polských Tatrách, kam se dá dostat i s malým dítětem. Existují celkem dvě varianty cesty. Od posledního parkoviště půjdete pěšky po asfaltové cestě, která se postupně zvedá do kopce, ale není příliš strmá. Během cesty si můžete vychutnat krásnou krajinu, zastavit se na odpočívadle na svačinu a podívat se na vodopád. NEBO můžete zaplatit za koňský povoz. Tak či onak, celá trasa měří asi 18 kilometrů. My jsme se vydaly na túru. 

On Saturday, our goal was to visit the MOŘSKÉ OKO (Sea Eye). It's a lake surrounded by mountain peaks in such a way that it truly resembles an eye from a bird's perspective. This is one of the most famous tourist destinations in the Polish Tatra Mountains, and it's easily accessible even with a small child. There are two possible routes in total. From the last parking lot, you'll walk along an asphalt road that gradually ascends but isn't too steep. Along the way, you can enjoy the beautiful landscape, stop at a rest area for a snack, and view a waterfall. OR you can pay for a horse-drawn carriage. Either way, the entire route measures approximately 18 kilometers. We chose to go on a hike.

Am Samstag war unser Ziel, das MOŘSKÉ OKO (Meerauge) zu besuchen. Es handelt sich um einen See, der von Berggipfeln in einer Weise umgeben ist, dass er aus der Vogelperspektive wirklich wie ein Auge aussieht. Dies ist eines der bekanntesten Touristenziele in den polnischen Tatra-Bergen und auch mit einem kleinen Kind leicht erreichbar. Es gibt insgesamt zwei mögliche Routen. Vom letzten Parkplatz aus gehen Sie entlang einer asphaltierten Straße, die allmählich ansteigt, aber nicht zu steil ist. Unterwegs können Sie die wunderschöne Landschaft genießen, an einem Rastplatz für eine Mahlzeit anhalten und einen Wasserfall besichtigen. ODER Sie können für eine Pferdekutsche bezahlen. So oder so misst die gesamte Strecke etwa 18 Kilometer. Wir haben uns für eine Wanderung entschieden.

 



neděle 5. listopadu 2023

#1 Polské Tatry s dítětem/Polish Tatras with a child/ Polnische Tatra mit Kind

Upřímně řečeno, neznám moc lidí ve svém okolí, kteří by aktivně cestovali s dětmi. Aktivně, tím myslím pravidelně, asi tak jako já jsou blázni do poznávání nových míst. Ale přeci jen jeden človíček se najde, a tím je Eliška, která pravidelně vyjíždí na cesty se svou nyní téměř tříletou dcerou Věrkou. A právě s holkami jsem vyrazila v létě na čtyřdenní dovolenou do Polska. [VLOG]

Honestly, I don't know many people in my area who actively travel with children. By "actively," I mean regularly, much like me. They are enthusiasts for exploring new places. However, there is one person who stands out, and that is Eliška, who regularly embarks on journeys with her almost three-year-old daughter Věrka. And it was with the girls that I set off on a four-day vacation to Poland in the summer. [VLOG]

Ehrlich gesagt kenne ich nicht viele Leute in meiner Umgebung, die aktiv mit Kindern verreisen. Mit "aktiv" meine ich regelmäßig, so wie ich. Sie sind begeistert von der Erkundung neuer Orte. Aber es gibt eine Person, die heraussticht, und das ist Eliška, die regelmäßig mit ihrer fast dreijährigen Tochter Věrka auf Reisen geht. Und genau mit den Mädchen habe ich im Sommer einen viertägigen Urlaub in Polen gemacht. [VLOG]


sobota 4. listopadu 2023

Jeskyně Pekárna/ Moravian Karst

Ačkoliv jsem věděla, že oblast Moravského krasu skrývá ještě mnoha tajemství a je spoustu míst, na kterých jsem nebyla, vím o něm celkem dost a tak mě překvapilo, že o jeskyni Pekárna jsem doposud neslyšela

Although I knew that the Moravian Karst region still holds many secrets and many places I haven't been to, I already knew quite a bit about it, so I was surprised that I had never heard of the Pekárna cave.

Obwohl ich wusste, dass die Gegend des Mährischen Karstes noch viele Geheimnisse und viele Orte birgt, an denen ich noch nicht war, wusste ich bereits ziemlich viel darüber. Es hat mich also überrascht, dass ich noch nie von der Höhle Pekárna gehört hatte.


 

středa 4. října 2023

#traveltip 2 - opilé sklepy nemusí být nutně OPILÉ

Mám kolem sebe skvělé lidi. Díky nim se podívám nejen do světa, ale i po Česku. Tentokrát to byla dámská jízda. Byl 2. červencový svátek, všechny jsme měly volno a chuť objevit nová místa. Jedním z takových byly barevné "opilé sklepy" v obci Velké Pavlovice. Po relativně krátké procházce k domečkům jsme nasedly do auta a popojely k rozhledně SLUNEČNÁ. No a páni, ta stála za to! Zelené vinice, den jako obrázek. Nádhera.

I have great people around me. Thanks to them, I get to see not only the world but also the Czech Republic. This time it was a ladies' trip. It was the 2nd of July holiday, we all had the day off, and the desire to explore new places. One of them was the colorful "drunken cellars" in the village of Velké Pavlovice. After a relatively short walk to the cottages, we got into the car and drove to the SUNNY lookout tower. Oh, and gentlemen, it was worth it! Green vineyards, a day like a picture. Beautiful.

Ich habe großartige Menschen um mich herum. Dank ihnen sehe ich nicht nur die Welt, sondern auch Tschechien. Dieses Mal war es ein Ausflug mit den Damen. Es war der 2. Juli, wir hatten alle frei und die Lust, neue Orte zu entdecken. Einer von ihnen waren die bunten "betrunkenen Keller" im Dorf Velké Pavlovice. Nach einem relativ kurzen Spaziergang zu den Hütten stiegen wir ins Auto und fuhren zum SONNIGEN Aussichtsturm. Oh, und meine Herren, es hat sich gelohnt! Grüne Weinberge, ein Tag wie ein Gemälde. Wunderschön.

sobota 23. září 2023

#TRAVELTIP 1 - Bába pod kořenem

Celé léto jsem trávila v takzvaném bloggerském offu. Pročistila jsem si myšlenky, trávila čas s přáteli a samozřejmě cestovala nebo podnikala výlety. Prvním takovým výletem byla víkendová výprava se stanem poblíž Telče.

I spent the whole summer in a so-called blogger's off. I cleared my thoughts, spent time with friends, and, of course, traveled or went on trips. The first such trip was a weekend camping expedition near Telč. 

Ich habe den ganzen Sommer in einer sogenannten Blogger-Auszeit verbracht. Ich habe meine Gedanken geklärt, Zeit mit Freunden verbracht und natürlich gereist oder Ausflüge unternommen. Der erste solche Ausflug war ein Wochenendausflug mit Zelt in der Nähe von Telč. 


pátek 7. července 2023

KVÍZ KEMP/ QUIZ CAMP 2023

Už na začátku jsem chtěla oddělit práci od blogu, ale skrze tolik pěkných zážitků se to nikdy nepovedlo. Dnes chci s vámi sdílet střípky z KVÍZ KEMPU 2023, z víkendová akce, kterou pořádal Chytrý Kvíz už několikátým rokem pro své hráče v Palkovických hůrkách u Beskyd a já byla hlavní organizátorkou. 

From the beginning, I wanted to separate work from the blog, but through so many nice experiences, it was never possible. Today I want to share with you fragments from QUIZ CAMP 2023, the weekend event that Chytrý Kvíz organized for the umpteenth year for its players in Palkovické hůrky near the Beskydy Mountains, and I was the main organizer. 

Von Anfang an wollte ich die Arbeit vom Blog trennen, aber durch so viele schöne Erlebnisse war das nie möglich. Heute möchte ich Fragmente vom QUIZ CAMP 2023 mit Ihnen teilen, der Wochenendveranstaltung, die Chytrý Kvíz zum x-ten Mal für seine Spieler in Palkovické hůrky in der Nähe der Beskiden organisiert hat und bei der ich der Hauptorganisator war.