...: Co vidět v Grazu?/ What to see in Graz?/ Was gibt es in Graz zu sehen?

neděle 4. února 2024

Co vidět v Grazu?/ What to see in Graz?/ Was gibt es in Graz zu sehen?

Tak rozhodně vánoční trhy! Ano, trochu netradiční začátek příspěvku vzhledem k tomu, že je více než měsíc po Vánocích, ale právě v období Vánoc jsem tam byla. V Grazu se nachází hned několik míst, kde můžete tyto vánoční stánky najít. Každé místo má své vlastní pojmenování, výzdobu a také hrníčky, do kterých se nalévají horké nápoje. A tak se může během večera stát, že hrníčků (za 2 eura) nasbíráte hned několik a vracet se vám fakt NECHCE! Trhy krásné, českých turistů minimum... Koncem listopadu, kdy jsme tam byli, mi chyběl sníh a také vánoční hudba! Ta dělá hodně...

So definitely Christmas markets! Yes, a bit unconventional start to the post given that it's more than a month after Christmas, but precisely during the Christmas period, I was there. In Graz, there are several places where you can find these Christmas stalls. Each place has its own name, decoration, and also cups into which hot drinks are poured. And so it can happen during the evening that you collect several cups (for 2 euros) and you really don't want to leave! Beautiful markets, minimum of Czech tourists... At the end of November, when we were there, I missed snow and also Christmas music! That makes a lot...

So auf jeden Fall Weihnachtsmärkte! Ja, ein etwas unkonventioneller Start des Beitrags, da es mehr als einen Monat nach Weihnachten ist, aber genau während der Weihnachtszeit war ich dort. In Graz gibt es mehrere Orte, an denen Sie diese Weihnachtsstände finden können. Jeder Ort hat seinen eigenen Namen, seine Dekoration und auch Tassen, in die heiße Getränke eingegossen werden. Und so kann es während des Abends passieren, dass Sie mehrere Tassen (für 2 Euro) sammeln und Sie wirklich nicht gehen wollen! Schöne Märkte, minimale tschechische Touristen... Ende November, als wir dort waren, habe ich Schnee und auch Weihnachtsmusik vermisst! Das macht viel...

 

Aby to nebylo jen o Vánocích. Graz se nachází v podhůří Alp, takže si můžete kromě městské turistiky vychutnat i tu přírodní. Hned nad městem se nacház vyhlídka Aussichtsplattform Buchkogel, odkud krásně dohlédnete na zasněžené hory. Na opačné straně kopce si pak můžete vychutnat pohled na Graz z Rudolfswarte (rozhledny).

But it's not just about Christmas. Graz is located in the foothills of the Alps, so you can enjoy not only urban tourism but also the natural one. Right above the city, there is a natural lookout point called Aussichtsplattform Buchkogel, from where you can have a beautiful view of the snow-covered mountains. On the opposite side of the hill, you can then enjoy the view of Graz from Rudolfswarte (observation tower).

Aber es geht nicht nur um Weihnachten. Graz liegt am Fuße der Alpen, sodass Sie nicht nur den städtischen Tourismus, sondern auch den natürlichen genießen können. Direkt über der Stadt gibt es einen natürlichen Aussichtspunkt namens Aussichtsplattform Buchkogel, von dem aus Sie einen wunderschönen Blick auf die verschneiten Berge haben. Auf der gegenüberliegenden Seite des Hügels können Sie dann den Blick auf Graz von der Rudolfswarte (Aussichtsturm) genießen.

 



 

Pokud jste měli Grazu málo a chcete vyjít mimo ulice, doporučuji procházku na Burgruine Gösting, nicméně dovnitř se jen tak nedostanete. Navštívení hradu je možné pouze s průvodcem, který se musí předem objednat!

If you've had enough of Graz and want to venture beyond the streets, I recommend a walk to Burgruine Gösting, however, you won't get inside without a guide, and you need to book it in advance!

Wenn Sie genug von Graz haben und über die Straßen hinausgehen möchten, empfehle ich einen Spaziergang zur Burgruine Gösting, jedoch kommen Sie nicht ohne einen Führer hinein, den Sie im Voraus buchen müssen!

Kdo zná tuto oblast Rakouska, moc dobře ví, že je kolem hned několik soutěsek. Já vybrala Kesselfall. Pokud se vydáte po okruhu, zabere vám to asi hodinu a půl vašeho času. Polovina cesty vede podél vody přes různé úzké cestičky, dřevěné mosty a žebříky, u druhé poloviny se pekelně zapotíte cestou do kopce a kromě lesu a "brány" ze skal nic moc neuvidíte. Jo a pokud se vydáte na toto místo v době, jako jsme my, trocha sněhu vůbec nevadí, a dokonce jsme na stezce nebyli jediní...

Those familiar with this region of Austria know that there are several gorges around. I chose Kesselfall. If you take the circuit, it will take about an hour and a half of your time. Half of the route leads along the water through various narrow paths, wooden bridges, and ladders; in the second half, you will sweat like hell uphill, and besides the forest and a "gate" made of rocks, you won't see much. Oh, and if you go to this place at the time like we did, a bit of snow doesn't bother at all, and we weren't the only ones on the trail...

Diejenigen, die diese Region Österreichs kennen, wissen, dass es hier viele Schluchten gibt. Ich habe Kesselfall ausgewählt. Wenn Sie den Rundgang machen, dauert es etwa anderthalb Stunden Ihrer Zeit. Die Hälfte der Strecke führt entlang des Wassers über verschiedene schmale Pfade, Holzbrücken und Leitern; in der zweiten Hälfte werden Sie wie verrückt bergauf schwitzen, und außer dem Wald und einem "Tor" aus Felsen werden Sie nicht viel sehen. Oh, und wenn Sie an diesem Ort zu der Zeit gehen, wie wir es getan haben, stört ein wenig Schnee überhaupt nicht, und wir waren nicht die einzigen auf dem Weg...

 


Poslední tip na výlet je pro všechny milovníky závodních okruhů a převážně formule 1. Asi hodinu od Grazu se nachází městečko Spielberg a v něm Red Bull Ring.

The last tip for a trip is for all lovers of racing circuits, especially Formula 1. About an hour from Graz, there is the town of Spielberg, and in it, the Red Bull Ring.

Der letzte Tipp für einen Ausflug gilt allen Liebhabern von Rennstrecken, besonders der Formel 1. Etwa eine Stunde von Graz entfernt liegt die Stadt Spielberg und darin der Red Bull Ring.

A pokud jste přehlceni městskými trhy a přeci jen budete zde v období adventu, tak pravou vánoční atmosféru zažijete v cca 30 tisícovém horském městečku Leobenu.

And if you're overwhelmed by the city markets and will still be here during the advent season, you will experience the true Christmas atmosphere in the approximately 30,000-resident mountain town of Leoben.

Und wenn Sie von den Stadtmärkten überfordert sind und während der Adventszeit immer noch hier sein werden, erleben Sie die wahre Weihnachtsatmosphäre in der etwa 30.000 Einwohner zählenden Bergstadt Leoben.

 


3 komentáře:

  1. Formule by mne moc nelákala, hrad a soutěska ano :)

    OdpovědětVymazat
  2. město jsem navštívila při studiu vysoké školy, také v období trhů, ale na ty čas moc nebyl mezi přednáškami :) ale hrad jsme stihli :)

    OdpovědětVymazat
  3. Je skvělé, že takto cestuješ, úplně ti to musí dobíjet baterky! :))

    OdpovědětVymazat