čtvrtek 24. února 2022

Skladování potravin a boj s moli/ Food storage/ Lebensmittellagerung

Jsem si vědoma, že některé domácnosti trpí na moli. Většinou se tyto nemilý návštěvníci vyskytují ve starých domech, či špatně udržovaných domácnostech, alespoň tak jsem si to doposud myslela. U nás doma jsme nikdy situaci s moli a skladováním potravin řešit nemuseli, nicméně u přítele je to zcela jiné. Skrze stoupačky u topení moli zamíří přímo do kuchyně a už od začátku jara je každá otevřená mouka pro ně dokonalou hostinou. 

I am aware that some households suffer from moths Mostly these unpleasant visitors are found in old houses or poorly maintained households, at least that's what I thought so far. At home, we have never had to deal with the situation with moths and food storage, but it is completely different with a friend. Through the risers at the heating the moths fly straight to the kitchen, and since the beginning of spring, every open flour is the perfect feast for them. 

Mir ist bewusst, dass einige Haushalte unter Motten leiden. Meistens findet man diese ungebetenen Besucher in alten Häusern oder schlecht gepflegten Haushalten, zumindest dachte ich das bisher. Wir mussten uns zu Hause noch nie mit der Situation der Motten- und Lebensmittellagerung auseinandersetzen, aber bei einem Freund ist es ganz anders. Durch die Steigrohre der Heizung fliegen die Motten direkt in die Küche und seit Frühlingsanfang ist jedes offene Mehl für sie der perfekte Festschmaus.


 

 

úterý 22. února 2022

PISA/ FIRENZE (FLORENCIE) #1 ITALY 22

Itálie! Další z mých cestovatelských snů se pomalu, ale jistě naplňuje. Miluji tuto zem, miluji těstoviny, pizzu a italskou historii. Již dříve jsem Itálii navštívila dvakrát, týden jsem byla součástí soukromé rybářské výpravy na řece Pád, zakončené pod Benátky v beach resortu. O rok později jsem se s Hankou společně vydala do Bergama, Milana, Camogli (městečka u Janova u pláže) a jezeru Iseu a necelý měsíc zpět jsme společně s přítele procestovali busem a vlakem jižní Itálii. Konečně se mi splnil sen. Navštívila jsem ŘÍM, viděla šikmou věž, prohlédla si Florencii z výšin, nahlédla do kráteru Vesuvu, dýchla na mě historie Pompejí a objevila jsem kouzlo v nepořádku Neapol. Nakonec i Bari mělo něco do sebe a rozhodně jsem tam nebyla naposled! 

Italy! Another of my travel dreams is slowly but surely coming true. I love this country, I love pasta, pizza and Italian history. I have visited Italy twice before, for a week I was part of a private fishing trip on the Po River, ending under Venice at the beach resort, with Hanka I went together to Bergamo, Milan, Camogli (a town near Genoa by the beach) and Lake Iseo and less than a month a back my boyfriend and I traveled by bus and train across southern Italy. My dream has finally come true. I visited ROME, saw the Leaning Tower, saw Florence from the heights, looked into the crater of Mount Vesuvius, I felt the history of Pompeii, and discovered a spell in Naples. In the end, Bari also had something in it and I was definitely not there for the last time! 

Italien! Ein weiterer meiner Reiseträume geht langsam aber sicher in Erfüllung. Ich liebe dieses Land, ich liebe Pasta, Pizza und die italienische Geschichte. Ich war schon zweimal in Italien, eine Woche lang war ich Teil eines privaten Angelausflugs auf dem Fluss Po, der unter Venedig im Badeort endete, mit Hanka ging ich zusammen nach Bergamo, Mailand, Camogli (eine Stadt in der Nähe von Genua am Strand ) und Iseoseeund weniger als einen Monat zurück mein Freund und ich mit Bus und Bahn durch Süditalien. Mein Traum ist endlich wahr geworden. Ich besuchte ROM, sah den Schiefen Turm, sah Florenz von der Höhe, schaute in den Krater des Vesuvs, ich fühlte die Geschichte von Pompeji und entdeckte einen Zauber in Neapel. Am Ende war ich Bari was drauf und ich war definitiv nicht das letzte Mal dabei!

 


neděle 20. února 2022

Zimní voňavé pohlazení/ Winter fragrant caress/ Winterduftende Liebkosung

Píše se 2. února, je 18:41 a já právě začínám sepisovat tento článek. Dnes jsem ještě nevylezla ven. Je škaredě, za oknem chumelí. Vločky divoce poletují a naráží za pomoci větru do okenních tabulí. Vypadá to, jak kdyby pršelo, ale opravdu sněží. Mám ráda sníh v případě, že je jen za oknem, nebo jdu lyžovat. Ale JINAK v takovém počasí raději zůstanu doma, zachumlám se do deky a zapnu topení na plné obrátky. Pustím si nějaký pěkný pohodový film, nebo čtu knížku u svíčky. Joo svíčky. Člověk by řekl, že jejich sezóna končí s Vánoci, protože kdo nedostal svíčku pod stromeček, jakoby nebyl. Ale kdepak. 

It is written on February 2, it is 6:41 pm and I am just starting to write this article. I haven't go out today. It's ugly, it's bad weather behind the window. The flakes fly wildly and hit the window panes with the help of the wind. It looks like it's raining, but it's really snowing. I like snow if it's just outside the window or I'm going skiing. But OTHERWISE in such weather I prefer to stay at home, snuggle up in a blanket and turn on the heating at full speed. I'll watch a nice cool movie or read a book and lit  the candle. Joo candles. One would say that their season ends with Christmas, because who did not get a candle under the tree, as if he was not. But no way.

Es ist am 2. Februar geschrieben, es ist 18:41 Uhr und ich fange gerade an, diesen Artikel zu schreiben. Ich bin heute nicht ausgegangen. Es ist hässlich, es ist schlechtes Wetter hinter dem Fenster. Die Flocken fliegen wild umher und treffen mit Hilfe des Windes auf die Fensterscheiben. Es sieht aus, als würde es regnen, aber es schneit wirklich. Ich mag Schnee, wenn er direkt vor dem Fenster liegt oder ich Ski fahre. Aber SONST bleibe ich bei solchem Wetter lieber zu Hause, kuschel mich in eine Decke und drehe die Heizung auf Hochtouren. Ich sehe mir einen schönen coolen Film an oder lese ein Buch und zünde die Kerze an. Joo-Kerzen. Man würde sagen, dass ihre Saison mit Weihnachten endet, denn wer hat keine Kerze unter den Baum bekommen, als ob er keine wäre. Aber auf keinen Fall.


sobota 19. února 2022

NOVÁ VIDEA #8/ New videos

Po delší době mám pro vás menší shrnutí toho, co se děje na mém YouTube kanále. Od Vánoc jsem přidala prozatím celkově 3 videa: Můj Štědrý den, VLOG, kde představuji mé dárky a krátké záběry z podzimní Malty. Co je u vás nového? :) Pochlubte se do komentáře. 

After a while, I have a little summary of what's going on on my YouTube channel. Since Christmas, I have added a total of 3 videos: My Christmas Day, VLOG, where I present my gifts and short shots of autumn Malta. What's new at you? :) Write me comments.

 After a while I have a little summary of what's going on on my YouTube channel. Since Christmas I've added a total of 3 videos: My Christmas Day, VLOG where I present my presents and short shots from Autumn Malta. What's new with you? :) Write me comments.



pátek 4. února 2022

Přibliž se k jaru/ Approaching spring/ Der Frühling naht

Také se nemůžete dočkat prvních jarních dnů, teplejšího pohlazení slunečních paprsků, květin a více rozzářených dnů? Každoročně v zimě pociťuji v lednu určitou ponorku, cítím, že zimy bylo už dost a toužím po voňavém březnovém, dubnovém a květnovém počasí. 

Are you also looking forward to the first days of spring, warmer caresses of the sun's rays, flowers and more bright days? Every year in winter I feel a bad feelings in January, I feel that winter has been enough and I long for the fragrant weather in March, April and May. 

Freuen Sie sich auch auf die ersten Frühlingstage, wärmere Liebkosungen der Sonnenstrahlen, Blumen und strahlendere Tage? Jedes Jahr im Winter habe ich im Januar ein ungutes Gefühl, ich habe das Gefühl, der Winter hat gereicht und ich sehne mich nach dem duftenden Wetter im März, April und Mai.

 



úterý 18. ledna 2022

DÁRKY VÁNOCE 21/ CHRISTMAS GIFTS/ WEIHNACHTSGESCHENKE

A tak jo, nakonec jsem se rozhodla, alespoň pár dárečků s vámi sdílet. Letos díky nemoci a cestování jsem neměla úplně chuť se  i po Vánocích věnovat vánočním tématům. ALE JÁ TO PROSTĚ MILUJI. Moc ráda si vaše články čtu a sleduji videa právě na toto téma. ! Letos jsem dostala dárečky od dvou kamarádek, rodiny, ségry a přítele. Všechny dárečky mě moc potěšily a již nyní mám některé otevřené, spotřebované, nebo odvezené mimo domov. (Proto neuvidíte všechny).

So yes, in the end I decided to share at least a few presents with you. This year, due to illness and travel, I didn't feel like devoting myself to Christmas theme after Christmas. BUT I JUST LOVE IT. I really like your articles and watch videos on this topic. ! This year I received gifts from two friends, a family, a sister and a friend. I was very pleased with all the presents and I already have some open, consumed or taken away from home. (That's why you won't see them all)

Also ja, am Ende habe ich beschlossen, zumindest ein paar Geschenke mit Ihnen zu teilen. Dieses Jahr hatte ich krankheits- und reisebedingt keine Lust, mich nach Weihnachten dem Weihnachtsthema zu widmen. ABER ICH LIEBE ES EINFACH. Ich mag deine Artikel und schaue mir Videos zu diesem Thema an. ! Dieses Jahr erhielt ich Geschenke von zwei Freunden, einer Familie, einer Schwester und einer Freundin. Ich habe mich über all die Geschenke sehr gefreut und habe schon einiges offen, verzehrt oder von zu Hause mitgenommen. (Deshalb wirst du sie nicht alle sehen)

 

sobota 8. ledna 2022

VÁNOCE V TŘEBÍČI/ Christmas in Trebic/ Weihnachten in Třebíč

Když jsem poprvé na zdi mého osobního Facebooku zahlédla nádherná žlutá světýlka venkovní vánoční dekorace v Třebíči, musela jsem tam jet. Jako milovník Vánoc, punčů a horkého svařeného vína jsem využila laskavosti mé kamarádky, jejího přítele, vzala ségru a vyrazili jsme na dlouhou procházku nočním městem. 

When I first saw the beautiful yellow lights of an outdoor Christmas decoration in Třebíč on the wall of my personal Facebook, I had to go there. As a lover of Christmas, punches and hot mulled wine, I said about it to my friend and she took her boyfriend, took me and my sister and we went for a long walk through the night city.

Als ich zum ersten Mal die schönen gelben Lichter einer Weihnachtsdekoration im Freien in Třebíč auf der Wand meines persönlichen Facebooks sah, musste ich dorthin. Als Liebhaber von Weihnachten, Punsch und heißem Glühwein habe ich meiner Freundin davon erzählt und sie hat ihren Freund mitgenommen, mich und meine Schwester mitgenommen und wir machten einen langen Spaziergang durch die nächtliche Stadt.


 

čtvrtek 6. ledna 2022

MALTA 21

Malta. Tento ostrov a stát mám spojený s erasmem moji oblíbené youtuberky Anetky (Haneton Monde)-Při sledování jejich videí mě nikdy nenapadlo, že se tam vydám i já. A vydala. Díky letenkám za hubičku a zajištěnému ubytování u známého se prodloužený víkend na Maltě stal bleskově realitou. Celé se to odehrálo krátce po dovolené na Santaroiny, začátkem listopadu... 

Malta. I have this island and the state connected with the erasm of my favorite youtuber Anetka (Haneton Monde) -When watching their videos, it never occurred to me that I would go there too. And I went.  Thanks to tickets for a mouthful and secured accommodation with a friend, an extended weekend in Malta has become a flash reality. The whole thing took place shortly after the holiday on the Santariny, at the beginning of November ... 

Malta. Ich habe diese Insel und den Staat mit dem Erasm meiner Lieblings-Youtuberin Anetka (Haneton Monde) verbunden - Als ich ihre Videos sah, kam mir nie in den Sinn, dass ich auch dorthin gehen würde. Und ich ging. Dank Tickets für eine sichere und sichere Unterkunft bei einem Freund ist ein verlängertes Wochenende auf Malta zu einer blitzartigen Realität geworden. Das Ganze fand kurz nach den Feiertagen auf der Santariny, Anfang November, statt...

úterý 4. ledna 2022

ROK 21/ YEAR 21/ JAHR 21

V pravidelnosti přidávání článků s ohlédnutím za předchozím měsícem doslova ztroskotávám, ale o můj rok 21 vás nechci připravit. Nebo možná spíše sebe. Je to krásné si uvědomit, kam se člověk za 12 měsíců posunul, co zažil, co mu život nového přinesl, ale zároveň je důležité si uvědomit, co člověk ztratil... Každý z nás vzpomíná na začátek roku 21, jako na období smysluplných, ale i v  mnohých případech nesmysluplných restrikcí. Smutných a zastrašujících zpráv v novinách a nemožnosti setkávání se svými blízkými a novými lidmi. Celé toto období jsem byla bez práce, bez přítele, na podpoře. Jako sociální pracovnice jsem měla úvazek na dobu určitou... nikdo netušil, že mi pracovní smlouva skončí v tu nejhorší možnou chvíli, kdy společnost se doslova uzavřela. 

I'm literally failing to add articles to the previous month, but I don't want to deprive you of my year 21. Or maybe more myself.. It's beautiful to realize where a person has moved in 12 months, what he has experienced, what his new life has brought him, but at the same time it is important to realize what a person has lost ... Each of us remembers the beginning of 21 as a period of meaningful, but also in many cases of meaningless restrictions. Sad and intimidating news in the newspaper and the impossibility of meeting your loved ones and new people. All this time I was out of work, without a friend, on support for unemployed people. As a social worker, I had a fixed-term job ... no one knew that my employment contract would end at the worst possible moment when the wold literally closed.

Ich versäume es buchstäblich, Artikel zum Vormonat hinzuzufügen, aber ich möchte Ihnen mein Jahr 21 nicht vorenthalten , was ihm sein neues Leben gebracht hat, aber gleichzeitig ist es wichtig zu erkennen, was ein Mensch verloren hat ... Jeder von uns erinnert sich an den Beginn des 21. Traurige und einschüchternde Nachrichten in der Zeitung und die Unmöglichkeit, Ihre Lieben und neue Leute zu treffen. Die ganze Zeit war ich ohne einen Freund arbeitslos, um Arbeitslosen zu helfen. Als Sozialarbeiterin hatte ich eine befristete Anstellung ... keiner wusste, dass mein Arbeitsvertrag im schlimmsten Moment enden würde, wenn die Welt buchstäblich zu Ende ging.

 

neděle 2. ledna 2022

Vánoční trhy v Maďarsku a ve Vídni/ Christmas markets in Hungary and Vienna/ Weihnachtsmärkte in Ungarn und Wien

Vánoční trhy v pravém slova smyslu, to mi letos v Česku chybělo. Začala jsem hledat alespoň malou skulinku, jak si pořádně užít vánoční atmosféru, vidět ozdoby, vánoční světýlka a dát si na zahřátí horké svařené víno, či punč. Můj sen  se stal skutečností poslední adventní víkend. I když to nejdříve vypadalo, že se žádný výlet konat nebude - špatná domluva, nová omezení a podobně, vyjeli jsme v sobotu po obědě do Maďarska. 

I missed Christmas markets in the true sense of the word in the Czech Republic this year. I started looking for at least a small gap, how to really enjoy the Christmas atmosphere, see decorations, Christmas lights and have hot mulled wine or punch to warm up. My dream came true on the last weekend of Advent. Although at first it seemed that no trip would take place - bad agreement, new restrictions and the like, we went to Hungary on Saturday after lunch.

In Tschechien habe ich dieses Jahr Weihnachtsmärkte im wahrsten Sinne des Wortes vermisst. Ich fing an, zumindest eine kleine Lücke zu suchen, um die Weihnachtsstimmung richtig zu genießen, Dekorationen, Weihnachtsbeleuchtung zu sehen und heißen Glühwein oder Punsch zum Aufwärmen zu trinken. Am letzten Adventswochenende wurde mein Traum wahr. Obwohl es zunächst so aussah, als würde keine Reise stattfinden - schlechte Vereinbarung, neue Beschränkungen und ähnliches, fuhren wir am Samstag nach dem Mittagessen nach Ungarn.


čtvrtek 30. prosince 2021

Děsivý zážitek + SOUTĚŽ

 *It´s only in CZECH LANGUAGE

Již od dětství jsem měla kladný vztah téměř ke všem zvířatům. Milovala jsem psi i kočky až do osudného dne. Na chalupě jsme měli bílou fenku labradora - Andu. Poslouchala na slovo a když jsme se šli s ní projít, nepotřebovali jsme vodítko. Byla se všemi kolemjdoucími úžasná kamarádka. V blízkém okolí jsme to moc dobře znali, procházka nebyla výjimkou, spíše pravidlem. Věděli jsme, že oblast není až tolik obydlená a pes nám neuteče. Někdy jsme se vydali pouze kousek, někdy dál. Ten osudný den, jsme pokračovali. Odbočili jsme mírně z asfaltky směr lesní cesta. 


středa 29. prosince 2021

MOJE VÁNOCE / My Christmas/ Mein weihnachten 21

Čím jsem starší, tím se moje dětské Vánoce liší. Tento rok jsem zažila doslova čtvery Vánoce, které se zkomplikovaly po víkendu angínou. 

The older I get, the Christmas are different. This year I had literally four Christmases, which were complicated by a sore throat after the weekend.

Je älter ich werde, die Weihnachten sind anders. Dieses Jahr hatte ich buchstäblich vier Weihnachten, die nach dem Wochenende durch Halsschmerzen erschwert wurden.


úterý 21. prosince 2021

VÁNOČNÍ DEKORACE 21/ CHRISTMAS DECORATION 21/ Weihnachtsdekoration 21

Trošku s vánočními příspěvky pokulhávám... Milý a drazí čtenáři, kteří jste na můj blog ještě nezanevřeli. Dnes bych se s vámi chtěla podělit o moji vánoční dekoraci, která se od minulého roku rozrostla o pohádkový dřevěný vláček (miluji dřevěné dekorace!), dřevěné louskáčky a rolničky. 

Dear and dear readers who have not forgotten about my blog. Today I would like to share with you my Christmas decorations, which have grown since last year with a fabulous wooden train (I love wooden decorations!), Wooden nutcrackers and bells.

¨Liebe und liebe Leser, die meinen Blog nicht vergessen haben. Heute möchte ich mit euch meinen Weihnachtsschmuck teilen, der seit letztem Jahr mit einer fabelhaften Holzeisenbahn (ich liebe Holzdeko!), Nussknackern und Glöckchen aus Holz gewachsen ist.