pátek 9. prosince 2022

NÁKUP V ALBERTU S DOVOZEM ZDARMA/ VLOG

V poslední době se snažím opět nastartovat můj YouTube kanál a sdílet s vámi nejrůznější novinky, nákupy a částečně vlogy. Budu ráda za vaši zpětnou vazbu a případné sledování a brzy na viděnou zde s příspěvkem na blogu.

Lately I've been trying to restart my YouTube channel and share with you all kinds of news, purchases and partly vlogs. I would appreciate your feedback and see you soon here with a blog post. 

 

středa 30. listopadu 2022

Comfortable underwear? no problem

AD - text bude pouze v angličtině

Have you dreamed of maximum comfort during sleep, sports or during everyday activities? Tired of your underwear strangling you, making bruises on your skin, constantly shifting and just not staying in place? Do you also sometimes think about how to change this unfortunate situation? Today I have a great tip for you about a new e-shop that appealed to me and focuses on this issue. This store, called Cosmolle, deals in the sale of underwear, activewear bras. Their direction is clear, comfortable and, above all, high-quality textiles, which consist of collagen polyamide yarn. These yarns are essentially collagen-coated fibers and by weaving the yarn together they form a luxuriously soft fabric. The clothes are ecological, pleasant and skin-loving.


úterý 15. listopadu 2022

Chuť léta v podzimním kabátku8 The taste of summer in an autumn jacket/ Der Geschmack des Sommers in einer Herbstjacke

Když tento článek píšu je poslední říjnová neděle. Den před oslavou Halloweenu. Ležím na gauči pod chlupatou dekou, pouštím si tematicky laděný film, na stole mi hoří svíce obklopená dýňovou dekorací.  Venku je pochmurno, lehká mlha a přesto barevné listí stromů jde znatelně rozeznat. I z balkonu vidím, že tráva je na první pohled mokrá po ranní rose... Do dnešního podzimního rána jsem se probudila s chutí léta na rtech. Ano přesně, jak čtete. Včera mi moji milovaní rodiče doručili balíček víno od Bodláků. Ještě ten večer jsme museli s přítelem ochutnat první ze třech lahví, které balíček obsahoval. Frízo Svatá Barbora mě oslovilo díky složení, které je na e-shopu znatelně uvedené. Kombinace limetky, citronu a dalších ingrediencí s pěkným popiskem v polosladkém provedení mě zaujala natolik, že víno muselo být moje. Už jen špičkou jazýčku jsem ucítila, že tento mok v sobě ukrývá dokonalou chuť léta. Víno moc doporučuji. 

As I write this article, it is the last Sunday in October. The day before Halloween. I'm lying on the couch under a fluffy blanket, playing a themed movie, a candle burning on my table surrounded by a pumpkin decoration. It's gloomy outside, a light fog, and yet the colorful leaves of the trees can be clearly discerned. Even from the balcony I can see that the grass is wet from the morning dew at first glance... Until this autumn morning, I woke up with the taste of summer on my lips. Yes exactly as you read. Yesterday, my beloved parents delivered a package of wine from Thistles. That evening, my boyfriend and I tasted the first of the three bottles that the package contained. The St. Barbara frieze appealed to me thanks to the composition, which is clearly stated on the e-shop. The combination of lime, lemon and other ingredients with a nice label in a semi-sweet version intrigued me so much that the wine had to be mine. With just the tip of my tongue, I felt that this juice contained the perfect taste of summer. I highly recommend the wine.

Während ich diesen Artikel schreibe, ist es der letzte Sonntag im Oktober. Der Tag vor Halloween. Ich liege auf der Couch unter einer flauschigen Decke, spiele einen Themenfilm, auf meinem Tisch brennt eine Kerze, umgeben von einer Kürbisdekoration. Draußen ist es düster, leichter Nebel, und doch sind die bunten Blätter der Bäume deutlich zu erkennen. Selbst vom Balkon aus sehe ich auf den ersten Blick, dass das Gras nass vom Morgentau ist… Bis zu diesem Herbstmorgen wachte ich mit dem Geschmack des Sommers auf meinen Lippen auf. Ja genau so wie du es gelesen hast. Gestern haben meine geliebten Eltern ein Paket Wein von Thistles geliefert. An diesem Abend probierten mein Freund und ich die erste der drei Flaschen, die das Paket enthielt. Der St. Barbara-Fries hat mich dank der Komposition angesprochen, die im E-Shop deutlich angegeben ist. Die Kombination aus Limette, Zitrone und anderen Zutaten mit einem schönen Etikett in einer halbsüßen Version hat mich so fasziniert, dass der Wein von mir sein musste. Mit nur der Zungenspitze spürte ich, dass dieser Saft den perfekten Geschmack des Sommers enthielt. Ich kann den Wein sehr empfehlen.

 

neděle 13. listopadu 2022

Zážitky z posledních měsíců/ Experiences from the last months/ Erfahrungen aus den letzten Monaten 22

Upřímně ani netuším, kdy jsem tento článek vydávala naposled a jsem líná jej v mém blogerském editoru hledat. PROTO se může stát, že některé informace už ode mě znáte a fotky jste viděli - ty asi každopádně, pokud mě sledujete i na mém instagramu @somethingbykate. Mám pocit, že jsem s články s rekapitulací skončila někdy v květnu. V tomhle období se toho dělo šíleně moc. Po pracovní stránce jsme pořádali Kvíz Kemp (video), který jsem z velké části organizovala právě já. Do toho bylo u nás v rodině několik oslav narozenin (fotky nemám), chodili jsme na golf, byli jsme na několika svatbách a chodili na ohňostroje od Ignis Brunensis, které byli tak trochu součástí naší práce. + abych nezapomněla, byli jsme pár dní v Itálii a Švýcarsku.

I honestly have no idea when I last published this article and I'm too lazy to search for it in my blogger editor. THAT'S why it may happen that you already know some information from me and you've seen the photos - probably those anyway, if you also follow me on my instagram @somethingbykate. I feel like I finished the recap articles sometime in May. There was an insane amount going on during this period. On the work side, we organized the Quiz Camp (video), which was largely organized by me. In addition, there were several birthday parties in our family (I don't have photos), we went golfing, we were at several weddings and we went to fireworks from Ignis Brunensis, which were kind of part of our work. + lest I forget, we were in Italy and Switzerland for a few days.

Ich habe ehrlich gesagt keine Ahnung, wann ich diesen Artikel zuletzt veröffentlicht habe, und ich bin zu faul, ihn in meinem Blogger-Editor zu suchen. DESHALB kann es passieren, dass du schon einige Informationen von mir kennst und die Fotos gesehen hast - wahrscheinlich sowieso, wenn du mir auch auf meinem Instagram @somethingbykate folgst. Ich habe das Gefühl, dass ich die Zusammenfassungsartikel irgendwann im Mai fertiggestellt habe. In dieser Zeit war wahnsinnig viel los. Auf der Arbeit haben wir das Quiz Camp (Video) organisiert, das maßgeblich von mir organisiert wurde. Außerdem gab es mehrere Geburtstagsfeiern in unserer Familie (ich habe keine Fotos), wir waren Golfen, wir waren auf mehreren Hochzeiten und wir gingen zu Feuerwerken von Ignis Brunensis, die sozusagen Teil unserer Arbeit waren. + Damit ich es nicht vergesse, wir waren ein paar Tage in Italien und der Schweiz.


středa 9. listopadu 2022

ŠÍLENÝ HOTEL, PLÁŽ i CESTOVÁNÍ BULHARSKEM - #travelvlog Bulgaria

Vzpomínáte si na všechny články, které jsem psala o naší letní dovolené v Bulharsku? Tak tady máte takové malé cca 20 minutové shrnutí. Přeji pěknou podívanou. 

 Do you remember all the articles I wrote about our summer vacation in Bulgaria? So here you have a small summary of about 20 minutes. I wish you a nice watching.

 

sobota 5. listopadu 2022

Říjnové focení/ October photoshooting

Po delší době jsem si našla čas na focení a setkala se s Oldřichem. Společně jsem vyrazili objevovat tajuplná místa, ze kterých vyzařuje ten pravý podzim. Cesta nás dovedla k Vodním domkům v Rudíkově. Celé místo vyzařuje něčím nepopsatelným. Menší rybníček s listnatými stromy kolem, dvě dřevěné chatky a mola s loďkou. Nádhera. Přesně, jak to znám z některých amerických filmů. Sebou jsem si vzala hned několik mých oblíbených outfitů, které jsem již nějakou dobu chtěla nafotit. 

sunglasses: Vinted, original New Yorker, scarf: Primark, hoodie: C&A, jacket: Gate, headband???

V dnešním článku vám představím outfit číslo 1, který jsem vytvořila z mých oblíbených jeansů, které mám z Primarku, teploučké hnědé mikiny v kombinaci s bílými prvky, barevnou podzimní šálu, čelenku, koženkovou bundu, která je pro mě teď téměř každodenním podzimním společníkem. Brýle s nádechem retra jsem odkoupila od ségry a i když jsou mi volnější, jsou mým velice oblíbeným kouskem z doplňků. Jak se vám líbí fotky? 

středa 2. listopadu 2022

Víkend v Praze/ Weekend in Prague/ Wochenende in Prag 10/22

Konečně jsem se dočkala!!! Od svých 14 let sním o tom, že uvidím některou z mých oblíbených zahraničních skupin na živo. První z nich byli kluci ze Simple Plan a SUM 41. Pravděpodobně pokud budete můj ročník narození, vás neminulo období, kdy tyto skupiny byly na vrcholu a vydávaly jeden hit za druhým. A Plani byli moji topovkou, společně s Avril Lavigne. Lístek na koncert jsem si nadělila doodatečně k narozeninám, za necelých 1000 korun. Koncert se konal ve Fortuna areně a byl úžasný. 
 
I finally got it!!! Ever since I was 14, I've dreamed of seeing some of my favorite foreign bands live. The first of them were the guys from Simple Plan and SUM 41. Probably, if you were born in my year, you did not miss the period when these groups were at the top and released one hit after another. And Plani was my top, along with Avril Lavigne. I bought a ticket for the concert in advance for my birthday, for less than 1000 crowns. The concert took place in the Fortuna arena and was amazing. 
 
Endlich habe ich es!!! Seit ich 14 bin, träume ich davon, einige meiner ausländischen Lieblingsbands live zu sehen. Die ersten von ihnen waren die Jungs von Simple Plan und SUM 41. Wenn Sie in meinem Jahr geboren sind, haben Sie wahrscheinlich die Zeit nicht verpasst, als diese Gruppen an der Spitze standen und einen Hit nach dem anderen veröffentlichten. Und Plani war mein Top, zusammen mit Avril Lavigne. Ich habe zu meinem Geburtstag im Voraus eine Eintrittskarte für das Konzert gekauft, für weniger als 1000 Kronen. Das Konzert fand in der Fortuna Arena statt und war unglaublich.

pondělí 31. října 2022

Houbová sezóna na Dolní Moravě/ Mushroom season in Lower Moravia/ Pilzsaison in Niedermähren

Je to asi měsíc zpět, co přítel dostal skvělý nápad vyvézt mě, sebe, dítko a babičku na víkend na chalupu na hory. V plánu byly převážně houby a procházky. Původně jsme měli jet do Beskyd, ale jelikož přítel dostal pracovní nabídku na Dolní Moravě, nakonec jsme jeli tam a bylo to super. Přijeli jsme v pátek 7. října odpoledne a večer zašli na houbaření s baterkou. I přes tmu jsme našli poměrně dost hub. Druhý den ráno se houbaření opakovalo, tentokrát úroda byla o něco více bohatější. 

It's about a month ago that a friend had the brilliant idea to take me, myself, the child and grandma to a cottage in the mountains for the weekend. The plan was mostly mushrooms and walks. We were originally supposed to go to the Beskydy Mountains, but since a friend got a job offer in Lower Moravia, we ended up going there and it was great. We arrived on Friday, October 7 in the afternoon and in the evening went mushroom picking with a flashlight. Despite the darkness, we found quite a few mushrooms. The next morning the mushrooming was repeated, this time the harvest was a little more abundant.

Vor etwa einem Monat hatte eine Freundin die geniale Idee, mich, mich, das Kind und die Oma übers Wochenende in eine Hütte in den Bergen zu fahren. Der Plan war hauptsächlich Pilze und Spaziergänge. Ursprünglich sollten wir in die Beskiden fahren, aber da ein Freund ein Jobangebot in Untermähren bekam, sind wir dort gelandet und es war großartig. Wir kamen am Freitag, den 7. Oktober nachmittags an und gingen abends mit Taschenlampe Pilze sammeln. Trotz der Dunkelheit fanden wir einige Pilze. Am nächsten Morgen wurde das Pilzesammeln wiederholt, diesmal war die Ernte etwas üppiger.


Díky přítelovým známostem a jeho práci, jsme se v neděli projeli lanovkou, naskytly se nám nádherné pohledy ze Stezky v oblacích, či nebeského mostu. Celý výhled navíc byl lepší o to, že bylo pravé babí léto, sluníčko a barevná krajina na obzoru. 

Thanks to my friend's acquaintances and his work, we took a cable car ride on Sunday, we had wonderful views from the Trail in the Clouds or the Sky Bridge. In addition, the whole view was better because it was a real fall summer, sunshine and a colorful landscape on the horizon.

Dank der Bekannten meines Freundes und seiner Arbeit haben wir am Sonntag eine Seilbahnfahrt gemacht, wir hatten wunderbare Aussichten vom Trail in the Clouds oder der Sky Bridge. Außerdem war die ganze Aussicht besser, weil es ein echter Sommer war, Sonnenschein und eine bunte Landschaft am Horizont.




Ubytování jsme byli v apartmánu s výhledem na sjezdovku. Ubytování bylo moc pěkné, nicméně nejsem nadšenec "dřevěných" vrzajících postelí a schodů, už jako malá jsem s tímto typem ubytování měla problém a raději byla ve zděných místnostech, kde se tolik nerozléhal hluk. Když už zmiňuji mínusy, musím zmínit i velký plus, což byli velice ochotní a milí majitelé domečku, kteří nám dokonce doporučili, kde najdeme pravé hřibové potěšení.
 
We stayed in an apartment with a view of the slope. The accommodation was very nice, however, I am not a fan of "wooden" creaking beds and stairs, I had a problem with this type of accommodation as a child and preferred to be in brick rooms, where the noise did not reverberate so much. When I mention the minuses, I also have to mention a big plus, which was the very willing and nice owners of the house, who even recommended us where to find real mushroom delights.
 
Wir waren in einer Wohnung mit Blick auf die Piste. Die Unterkunft war sehr schön, allerdings bin ich kein Fan von "hölzernen" knarrenden Betten und Treppen, hatte als Kind ein Problem mit dieser Art der Unterkunft und war lieber in gemauerten Räumen, wo der Lärm nicht so stark nachhallte . Wenn ich die Minuspunkte erwähne, muss ich auch ein großes Plus erwähnen, nämlich die sehr bereitwilligen und netten Besitzer des Hauses, die uns sogar empfohlen haben, wo wir echte Pilzfreuden finden können.
 






pátek 28. října 2022

SRPNOVÉ NAROZENINY/ August birthday/ August Geburtstag

Moje narozeniny byly krásné, ale hektické. Během roku se mi život změnil v dobrodružství. Přítel, tak trochu přebývání v Brně, přítelovo dítko a rozdělení času mezi práci, koníčky, přátelé a rodinu, která je mimo Brno... V tomhle duchu se nesly i oslavy. S kamarády v restauraci, na pivě, v kině a s rodinou, přítelem a malým doma u našich, kam jsem pozvala jako každý rok i babičku. Tentokrát jsem se nenechala rozmazlovat a přiložila jsem ruku k dílu při úklidu a vaření slavnostního oběda. Jelikož žádné záběry z oslav nemám, ráda bych se chtěla "pochlubit" a ještě jednou veřejně poděkovat všem za dárečky a za to, že byli součástí mých 29. narozenin. 

My birthday was beautiful but hectic. During the year, my life turned into an adventure. A friend, a little bit of living in Brno, a friend's child and dividing time between work, hobbies, friends and family that is outside of Brno... The celebrations were also in this spirit. With friends at a restaurant, for beer, at the cinema and with family, a friend and a little one at our house, where I invited my grandmother as every year. This time I didn't allow myself to be spoiled and put my hand to the work of cleaning and cooking the celebratory lunch. Since I don't have any footage from the celebrations, I would like to "show off" and once again publicly thank everyone for the gifts and for being part of my 29th birthday.

Mein Geburtstag war schön, aber hektisch. Im Laufe des Jahres wurde mein Leben zu einem Abenteuer. Ein Freund, ein bisschen Leben in Brünn, das Kind eines Freundes und die Aufteilung der Zeit zwischen Arbeit, Hobbys, Freunden und Familie außerhalb von Brünn... In diesem Sinne wurde auch gefeiert. Mit Freunden im Restaurant, zum Bier, im Kino und mit der Familie, einer Freundin und einem Kleinen bei uns zu Hause, wo ich wie jedes Jahr meine Oma eingeladen habe. Diesmal ließ ich mich nicht verderben und packte selbst Hand an, um das festliche Mittagessen zu putzen und zu kochen. Da ich kein Bildmaterial von den Feierlichkeiten habe, möchte ich mich hiermit „angeben“ und mich noch einmal öffentlich bei allen für die Geschenke und die Teilnahme an meinem 29. Geburtstag bedanken.

 
 

úterý 25. října 2022

Kosmetické novinky/ Cosmetic news/ Kosmetische Neuigkeiten 10/2022

Nedávno jsem díky blogerské soutěži u Econea, získala možnost vybrat si několik produktů zcela zdarma. I když e-shop nabízí například eco čistící prostředky, mé ruce sáhly po přírodní kosmetice, kterou jsem chtěla už nějakou tu dobu vyzkoušet. Rostlinný olej mokřadový mě zaujal kvůli popisku, že se nezkazí a jeho vůně není nijak výrazná. Pleť promastí a zároveň ji nezatěžuje. Produkt vřele doporučuji. A jaké jsou vaše kosmetické novinky?

Recently, thanks to a blogging contest at Econea, I got the opportunity to choose several products completely free of charge. Even though the e-shop offers, for example, eco cleaning products, my hands reached for natural cosmetics, which I wanted to try for some time. Wetland vegetable oil caught my attention because of the label saying that it does not spoil and that its smell is not particularly strong. It lubricates the skin and at the same time does not burden it in any way. I highly recommend the product.What's your beauty news?

Kürzlich hatte ich dank eines Blogging-Wettbewerbs bei Econea die Möglichkeit, mehrere Produkte völlig kostenlos auszuwählen. Obwohl der E-Shop zum Beispiel Öko-Reinigungsprodukte anbietet, griffen meine Hände nach Naturkosmetik, die ich schon länger ausprobieren wollte. Feuchtgebiets-Pflanzenöl erregte meine Aufmerksamkeit wegen des Etiketts, das besagt, dass es nicht verdirbt und dass sein Geruch nicht besonders stark ist. Es schmiert die Haut und belastet sie gleichzeitig in keiner Weise. Ich kann das Produkt sehr empfehlen, Was sind deine Beauty-News?

 

neděle 23. října 2022

Havířovské slavnosti, Baník, Serial Killer- festivals

Čím jsou tyto akce propojené? Je to snadné! Má práce byla jejich součástí. Společně s týmem Chytrého kvízu jsme se vydali již na několikátý ročník Havířovských slavností. Přes pracovně úspěšný pátek, skvělou hudbu v podání Bastile a Gotthard jsme se dostali k méně šťastné sobotě. Dne, kdy vše vypadalo tak sluníčkově a nadějně. Lidi se veselili, hudba hrála, na stánku jsme měli plno. Všichni chtěli  kvízovat  až do chvíle, než se stala tragédie... Hasiči, sanitky, policie, ten den změnil život hodně lidem a já byla téměř u toho... Možná jste viděli záznamy v televizi, nebo četli zprávy v novinách. 

How are these actions connected? It's easy! My work was part of them. Together with the Smart Quiz team, we went to the another annual Havířovské festivities. Despite a successful Friday at work, great music by Bastile and Gotthard, we got to a less happy Saturday. A day when everything looked so sunny and hopeful. People were having fun, music was playing, and the booth was full. Everyone wanted to quiz until the tragedy happened... Firefighters, ambulances, police, that day changed a lot of people's lives and I was almost there... You may have seen the footage on TV or read the news in the newspaper. 

Wie hängen diese Aktionen zusammen? Es ist einfach! Meine Arbeit war ein Teil davon. Zusammen mit dem Team von Smart Quiz gingen wir zu den weiteren jährlichen Havířovské-Feierlichkeiten. Trotz eines erfolgreichen Freitags bei der Arbeit, großartiger Musik von Bastile und Gotthard, kam es zu einem weniger glücklichen Samstag. Ein Tag, an dem alles so sonnig und hoffnungsvoll aussah. Die Leute hatten Spaß, es lief Musik und der Stand war voll. Jeder wollte ein Quiz machen, bis die Tragödie passierte ... Feuerwehrleute, Krankenwagen, Polizei, dieser Tag veränderte das Leben vieler Menschen und ich war fast da ... Sie haben vielleicht die Aufnahmen im Fernsehen gesehen oder die Nachrichten in der Zeitung gelesen.


pátek 21. října 2022

Podzim v Rakousku/Autumn in Austria/ Herbst in Österreich #3

Již třetím rokem jsem na podzim svolala partu lidí a vyrazili jsme do Alp. Abych byla přesnější, pro tentokrát jsme byli pouze 3. Přátelé měli na víkend již jiné plány a mě a příteli se další termín moc nehodil. Rakousko jsem si v hlavě plánovala asi měsíc a 14 předem jsem dala vše do chodu. Koupila jsem ubytování přes booking.com v oblasti Ausseerland, což je kousek od Hallstattu a zároveň od Dachsteinu. 

For the third year already, I called a group of people in the fall and we went to the Alps. To be more precise, for this time there were only 3 of us. Friends already had other plans for the weekend. I planned Austria in my head for about a month and 14 days in advance I set everything in motion. I bought accommodation through booking.com in the Auseerlland area, which is not far from Hallstatt and at the same time from Dachstein. . 

Bereits im dritten Jahr habe ich im Herbst eine Gruppe von Leuten angerufen und wir sind in die Alpen gefahren. Genauer gesagt waren wir diesmal nur zu dritt. Freunde hatten schon andere Pläne für das Wochenende. Ich habe Österreich etwa einen Monat im Kopf geplant und 14 Tage im Voraus alles in die Wege geleitet. Ich habe eine Unterkunft über Booking im Auseerlland gekauft, das nicht weit von Hallstatt und gleichzeitig von Dachstein entfernt ist. .

pondělí 17. října 2022

SÉRIE RTĚNEK DERMACOL

Několik měsíců zpět jsem obdržela na základě spolupráce balíček od Elnino s 16 H rtěnkami od Dermacolu. Všechny produkty jsem s radostí představila na mém Instagramu a na blog se už nedostaly... Nicméně řekla jsem si, že tyto rtěnky jsou stále aktuální, stále je nosím a jsem jejich hrdou majitelkou a rozhodně vás o ně nechci ochudit zde. 

A few months back, I received a package from Elnino with 16 H lipsticks from Dermacol based on a collaboration. I happily featured all the products on my Instagram and they didn't make it to the blog... However, I thing that these lipsticks are still relevant, I still wear them and am a proud owner of them. 

Vor ein paar Monaten erhielt ich ein Paket von Elnino mit 16 H-Lippenstiften von Dermacol, basierend auf einer Zusammenarbeit. Ich habe alle Produkte gerne auf meinem Instagram vorgestellt und sie haben es nicht in den Blog geschafft ... Ich denke jedoch, dass diese Lippenstifte immer noch relevant sind, ich trage sie immer noch und bin stolzer Besitzer von ihnen.