...: VÝLETY/TRAVEL
Zobrazují se příspěvky se štítkemVÝLETY/TRAVEL. Zobrazit všechny příspěvky
Zobrazují se příspěvky se štítkemVÝLETY/TRAVEL. Zobrazit všechny příspěvky

čtvrtek 1. září 2022

BULHARSKO LÉTO/BULGARIA SUMMER/ BULGARIEN SOMMER #1

Možná ještě plánujete dovču na září, říjen a možná jste už na dovolené byli. Nicméně i tak mám pro vás tipy, co vidět a zažít v Bulharsku. Do této země se většina lidí vydává za nízkými cenami a nádhernými nekonečnými plážemi Slunečného pobřeží a Zlatých písků. Díky mému akčnímu příteli jsem měla možnost poznat tuto oblast i zcela jiného úhlu pohledu.

Maybe you're still planning a vacation for September, October, and maybe you've already been on vacation. However, I still have tips for you on what to see and experience in Bulgaria. Most people go to this country for the low prices and the beautiful endless beaches of Sunny Beach and Golden Sands. Thanks to my active friend, I had the opportunity to get to know this area from a completely different point of view. 

Vielleicht planen Sie noch einen Urlaub für September, Oktober, und vielleicht waren Sie auch schon im Urlaub. Trotzdem habe ich noch Tipps für dich, was es in Bulgarien zu sehen und zu erleben gibt. Die meisten Menschen reisen wegen der niedrigen Preise und der wunderschönen endlosen Strände von Sonnenstrand und Goldstrand in dieses Land. Dank meiner aktiven Freundin hatte ich die Möglichkeit, diese Gegend von einer ganz anderen Seite kennenzulernen.

 

neděle 26. června 2022

4 DNY V ITÁLII/ 4 DAYS IN ITALY/ 4 TAGE IN ITALIEN #2


Pokračování.../ Continuation.../  Fortsetzung...

3. den jsme navštívili jeden z nejstarších středověkých hradů (asi v Itálii) s muzeem panenek a poté nad městě Varese další památku Unesco - kapli, město a chrám Sacro Monte di Varese, odtud naše cesta pokračovala k italskému Luinu do městěčka Porto Valtravaglia, kde jsme měli nádherné ubytování s výhledem na jezero. Ráno u jezera byli mini trhy i s živými hlemýždi.

On the 3rd day we visited one of the oldest medieval castles (probably in Italy) with a doll museum and then over the city of Varese another UNESCO monument - chapel, town and temple Sacro Monte di Varese, from there our journey continued to the Italian Luin to Porto Valtravaglia, where we had wonderful accommodation overlooking the lake. In the morning there were mini markets with live snails by the lake.


Am 3. Tag besuchten wir eine der ältesten mittelalterlichen Burgen (vermutlich in Italien) mit einem Puppenmuseum und dann über die Stadt Varese ein weiteres UNESCO-Denkmal - Kapelle, Stadt und Tempel Sacro Monte di Varese, von dort aus ging unsere Reise weiter zum Italiener Luin nach Porto Valtravaglia, wo wir eine wunderbare Unterkunft mit Blick auf den See hatten. Am Morgen gab es Minimärkte mit lebenden Schnecken am See.

 

úterý 21. června 2022

4 DNY V ITÁLII/ 4 DAYS IN ITALY/ 4 TAGE IN ITALIEN #1

Není tomu tak dlouho, co jsme dostali s přítelem nabídku jet s jeho kamarádem a přítelkyní na 4 dny do Itálie. V plánu jsme měli vidět dvě Italská jezera a několik švýcarských měst

Naše cesta započala v Bergamu, kde jsem si již dopředu zapůjčili auto, odtud jsme jeli směr město Como u jezera Lago di Como. Ve městě jsme si dali jídlo v restauraci, prošli střed a vyjeli na kopec k majáku, odkud byli nádherné vyhlídky do údolí.Jen vypůjčení auto a cesta nám zabrala více jak polinu dne, proto jsme přes booking našli ubytování a jeli směr jezero Maggiore, kde jsem si užili kapku večerního relaxu u vody. 

It hasn't been that long since my boyfriend and I got an offer to go to Italy with his friend and his girlfriend for 4 days. We planned to see two Italian lakes and several Swiss cities.

Our journey started in Bergamo, where we had already rented a car in advance, from there we drove towards the city of Como on Lake Como. We had a meal in a restaurant in the town, walked through the center and went up the hill to the lighthouse, from where there were wonderful views of the valley. we enjoyed a drop of evening relaxation by the water.

Es ist noch nicht lange her, dass mein Freund und ich ein Angebot bekommen haben, mit seinem Freund und seiner Freundin für 4 Tage nach Italien zu fahren. Wir hatten vor, zwei italienische Seen und mehrere Schweizer Städte zu sehen.

Unsere Reise startete in Bergamo, wo wir bereits vorab ein Auto gemietet hatten, von dort fuhren wir in Richtung der Stadt Como am Comer See. Wir aßen in einem Restaurant in der Stadt, gingen durch das Zentrum und gingen den Hügel hinauf zum Leuchtturm, von wo aus man einen herrlichen Blick auf das Tal hatte. Wir genossen einen Tropfen abendlicher Entspannung am Wasser.

 

pátek 13. května 2022

ŽIVOT IIII./ LIFE IIII. / LEBEN IIII.

Tisíce kilometrů, stop v cestách, hmota mraků, sluneční paprsky i měsíční třpyt, vlny v mořích, zvuky cizích ptáků, lidí i nových měst. Spousta chutí jídla, další rok! Poznávaní - to je život. Tak se nazývá moje fotokniha, která je už 4. v pořadí - i když je její název lehce matoucí IIII. to jsem celá já! 

Thousands of kilometers, my steps on the way, roads, clouds, sunbeams and moonlight, waves in the seas, the sounds of alien birds, people and new cities. Lots of food flavors, my life! Cognition is life. This is the name of my photo book, which is already 4th in order - although its title is slightly confusing IIII. it's all me! 

Tausende von Kilometern, meine Schritte auf dem Weg, Straßen, Wolken, Sonnenstrahlen und Mondlicht, Wellen im Meer, die Geräusche fremder Vögel, Menschen und neue Städte. Viele Essensaromen, mein Leben! Wissen ist Leben. So heißt mein Fotobuch, das bereits auf Platz 4 liegt - obwohl sein Titel etwas verwirrend ist IIII. es ist alles ich!

 


pondělí 2. května 2022

Dubai EXPO 2020

Jó Dubaj. Někdo ji nenávidí a někdo naopak miluje. Město kontrastů, město divů, město staré arabské říše prolnuté s tou novou. Město u moře, a  zároveň v nekonečném písku. JÁ jsem ta, co ji miluje, proto se tam ráda vracím a vracet se budu. Miluji divy světa - i když jsou z té nejmodernější doby. Miluji tu přizpůsobivost města a mít všechno snadno na dosah.

Dubai. Some people hate her and some people love her. The city of contrasts, the city of wonders, the city of the old Arab Empire intertwined with the new one. A city by the sea, while in the endless sand. I am the one who loves her, so I like to go back there and I will return. I love the wonders of the world - even if they are from the most modern times. I love the adaptability of the city and having everything within easy reach.

 Dubai. Manche Leute hassen sie und manche lieben sie. Die Stadt der Kontraste, die Stadt der Wunder, die Stadt des alten arabischen Reiches, die mit dem Neuen verflochten ist. Eine Stadt am Meer im endlosen Sand. Ich bin derjenige, der sie liebt, also gehe ich gerne dorthin zurück und ich werde zurückkehren. Ich liebe die Wunder der Welt – auch wenn sie neu sind. Ich liebe die Anpassungsfähigkeit der Stadt und alles in Reichweite zu haben.


čtvrtek 7. dubna 2022

Bari

V Neapol jsme nasedli na autobus a pokračovali směr Bari. Ubytování jsme opět řešili přes booking.com a tentokrát bylo dočista úchvatné. Prostorný pokoj s bílým zdobným nábytkem, fajn hostitelé, soukromá koupelna a obrovská sdílená terasa... Ubytování bylo asi kilometr vzdušnou čarou od moře, kam jsme se druhý den vydali.
 
In Naples we got on a bus and continued towards Bari. We dealt with the accommodation again via booking.com and this time it was absolutely breathtaking. Spacious room with white ornate furniture, nice hosts, private bathroom and huge shared terrace ... Accommodation was about a kilometer as the crow flies from the sea, where we went the next day .. 
 
In Neapel stiegen wir in einen Bus und fuhren weiter Richtung Bari. Wir haben uns wieder über booking.com um die Unterkunft gekümmert und dieses Mal war es absolut atemberaubend. Geräumiges Zimmer mit weißen verzierten Möbeln, netten Gastgebern, eigenem Bad und riesiger Gemeinschaftsterrasse ... Die Unterkunft war etwa einen Kilometer Luftlinie vom Meer entfernt, wo wir am nächsten Tag hingingen.. 
 


 

neděle 3. dubna 2022

Vesuvio + Pompei + Neapol

Čas běží voda. Už jsou to téměř tři měsíce a připadá mi to jako včera, kdy jsme v Římě nasedli na autobus a jeli jsme směr Neapol. Neapol je známý vysokou kriminalitou, nebezpečnými čtvrtěmi a špínou. Proto jsme ubytování tam volili nejen podle ceny a dobrého hodnocení, ale i podle míst, které nám byly doporučené. V oblasti města jsme strávili celkově dvě noci.  

Time is running. It's been almost three months and it feels like yesterday when we got on a bus in Rome and drove in the direction of Naples. Naples is known for its high crime, dangerous neighborhoods and dirt. Therefore, we chose accommodation there not only according to the price and good evaluation, but also according to the places that were recommended to us. We spent a total of two nights in the city area. 

Die Zeit läuft. Es ist fast drei Monate her und es kommt mir vor wie gestern, als wir in Rom in einen Bus gestiegen sind und Richtung Neapel gefahren sind. Neapel ist bekannt für seine hohe Kriminalität, gefährliche Viertel und Dreck. Daher haben wir die Unterkünfte dort nicht nur nach dem Preis und der guten Bewertung ausgewählt, sondern auch nach den Orten, die uns empfohlen wurden. Wir verbrachten insgesamt zwei Nächte im Stadtgebiet.

 

úterý 1. března 2022

VYSNĚNÝ ŘÍM a VATIKÁN/ Roma and Vatikan

Článek navazuje na PISU A FLORENCII.../ The article follows PISU AND FLORENCE .../ Der Artikel folgt PISU UND FLORENZ ...

Konečně jsem měla možnost se podívat do vysněného Říma, do města, kde žil v dávných dobách Ceasar, mám jej spojené s Římany z Asterixe a Obelixe a město, ve kterém leží Vatikán s papežem. To pro mě znamenal ŘÍM. Trochu jsem doufala, že si ho projdu více/ uvidím více, ale i tak jsem nadmíru spokojená. 

Ubytování jsme byli v 3* hotelu Altavila přibližně necelý kilometr a půl od Colosea a cca 3 kilometry pěšky od autobusového nádraží, kam jsme přijeli z Italbusem z FLORENCIE a odkud jsme odjížděli dál na jih.

Finally, I had the opportunity to look at the dream Rome, the city where Ceasar lived in ancient times, I have it associated with the Romans of Asterix and Obelix, and the city where the Vatican and the Pope lie. That meant ROME to me. I was a little hoping to go through it more / see more, but I'm still extremely satisfied.

We stayed in a 3 * hotel Altavila about less than a kilometer and a half from Colosseum and about 3 kilometers walk from the bus station, where we arrived from Italbus from FLORENCE and from where we drove further south.


Schließlich hatte ich die Gelegenheit, mir das Traum-Rom anzusehen, die Stadt, in der Cäsar in der Antike lebte, ich habe sie mit den Römern von Asterix und Obelix in Verbindung gebracht, und die Stadt, in der der Vatikan und der Papst liegen. Das bedeutete für mich ROM. Ich hatte ein wenig gehofft, mehr durchzugehen / mehr zu sehen, aber ich bin immer noch äußerst zufrieden.

Wir übernachteten in einem 3* Hotel Altavila etwa weniger als anderthalb Kilometer vom Kolosseum und etwa 3 Kilometer zu Fuß vom Busbahnhof entfernt, wo wir von Italbus aus FLORENZ ankamen und von wo aus wir weiter in den Süden fuhren.

 

 

úterý 22. února 2022

PISA/ FIRENZE (FLORENCIE) #1 ITALY 22

Itálie! Další z mých cestovatelských snů se pomalu, ale jistě naplňuje. Miluji tuto zem, miluji těstoviny, pizzu a italskou historii. Již dříve jsem Itálii navštívila dvakrát, týden jsem byla součástí soukromé rybářské výpravy na řece Pád, zakončené pod Benátky v beach resortu. O rok později jsem se s Hankou společně vydala do Bergama, Milana, Camogli (městečka u Janova u pláže) a jezeru Iseu a necelý měsíc zpět jsme společně s přítele procestovali busem a vlakem jižní Itálii. Konečně se mi splnil sen. Navštívila jsem ŘÍM, viděla šikmou věž, prohlédla si Florencii z výšin, nahlédla do kráteru Vesuvu, dýchla na mě historie Pompejí a objevila jsem kouzlo v nepořádku Neapol. Nakonec i Bari mělo něco do sebe a rozhodně jsem tam nebyla naposled! 

Italy! Another of my travel dreams is slowly but surely coming true. I love this country, I love pasta, pizza and Italian history. I have visited Italy twice before, for a week I was part of a private fishing trip on the Po River, ending under Venice at the beach resort, with Hanka I went together to Bergamo, Milan, Camogli (a town near Genoa by the beach) and Lake Iseo and less than a month a back my boyfriend and I traveled by bus and train across southern Italy. My dream has finally come true. I visited ROME, saw the Leaning Tower, saw Florence from the heights, looked into the crater of Mount Vesuvius, I felt the history of Pompeii, and discovered a spell in Naples. In the end, Bari also had something in it and I was definitely not there for the last time! 

Italien! Ein weiterer meiner Reiseträume geht langsam aber sicher in Erfüllung. Ich liebe dieses Land, ich liebe Pasta, Pizza und die italienische Geschichte. Ich war schon zweimal in Italien, eine Woche lang war ich Teil eines privaten Angelausflugs auf dem Fluss Po, der unter Venedig im Badeort endete, mit Hanka ging ich zusammen nach Bergamo, Mailand, Camogli (eine Stadt in der Nähe von Genua am Strand ) und Iseoseeund weniger als einen Monat zurück mein Freund und ich mit Bus und Bahn durch Süditalien. Mein Traum ist endlich wahr geworden. Ich besuchte ROM, sah den Schiefen Turm, sah Florenz von der Höhe, schaute in den Krater des Vesuvs, ich fühlte die Geschichte von Pompeji und entdeckte einen Zauber in Neapel. Am Ende war ich Bari was drauf und ich war definitiv nicht das letzte Mal dabei!

 


sobota 8. ledna 2022

VÁNOCE V TŘEBÍČI/ Christmas in Trebic/ Weihnachten in Třebíč

Když jsem poprvé na zdi mého osobního Facebooku zahlédla nádherná žlutá světýlka venkovní vánoční dekorace v Třebíči, musela jsem tam jet. Jako milovník Vánoc, punčů a horkého svařeného vína jsem využila laskavosti mé kamarádky, jejího přítele, vzala ségru a vyrazili jsme na dlouhou procházku nočním městem. 

When I first saw the beautiful yellow lights of an outdoor Christmas decoration in Třebíč on the wall of my personal Facebook, I had to go there. As a lover of Christmas, punches and hot mulled wine, I said about it to my friend and she took her boyfriend, took me and my sister and we went for a long walk through the night city.

Als ich zum ersten Mal die schönen gelben Lichter einer Weihnachtsdekoration im Freien in Třebíč auf der Wand meines persönlichen Facebooks sah, musste ich dorthin. Als Liebhaber von Weihnachten, Punsch und heißem Glühwein habe ich meiner Freundin davon erzählt und sie hat ihren Freund mitgenommen, mich und meine Schwester mitgenommen und wir machten einen langen Spaziergang durch die nächtliche Stadt.


 

neděle 2. ledna 2022

Vánoční trhy v Maďarsku a ve Vídni/ Christmas markets in Hungary and Vienna/ Weihnachtsmärkte in Ungarn und Wien

Vánoční trhy v pravém slova smyslu, to mi letos v Česku chybělo. Začala jsem hledat alespoň malou skulinku, jak si pořádně užít vánoční atmosféru, vidět ozdoby, vánoční světýlka a dát si na zahřátí horké svařené víno, či punč. Můj sen  se stal skutečností poslední adventní víkend. I když to nejdříve vypadalo, že se žádný výlet konat nebude - špatná domluva, nová omezení a podobně, vyjeli jsme v sobotu po obědě do Maďarska. 

I missed Christmas markets in the true sense of the word in the Czech Republic this year. I started looking for at least a small gap, how to really enjoy the Christmas atmosphere, see decorations, Christmas lights and have hot mulled wine or punch to warm up. My dream came true on the last weekend of Advent. Although at first it seemed that no trip would take place - bad agreement, new restrictions and the like, we went to Hungary on Saturday after lunch.

In Tschechien habe ich dieses Jahr Weihnachtsmärkte im wahrsten Sinne des Wortes vermisst. Ich fing an, zumindest eine kleine Lücke zu suchen, um die Weihnachtsstimmung richtig zu genießen, Dekorationen, Weihnachtsbeleuchtung zu sehen und heißen Glühwein oder Punsch zum Aufwärmen zu trinken. Am letzten Adventswochenende wurde mein Traum wahr. Obwohl es zunächst so aussah, als würde keine Reise stattfinden - schlechte Vereinbarung, neue Beschränkungen und ähnliches, fuhren wir am Samstag nach dem Mittagessen nach Ungarn.


pátek 12. listopadu 2021

IOS

Možná vám název článku nic nenapoví, ale já vám ho upřesním. IOS je nejen operační systém u některých telefonů, ale také jeden méně známý ostrov poblíž Santorini. Ios který je cca 15 kilometrů dlouhý a 7 kilometrů široký je téměř neobydlený. Hlavní město je Chora a má kolem 2000 obyvatel.

The title of the article may not tell you anything, but I will clarify it for you. IOS is not only an operating system for androids, but also one lesser-known island near Santorini. Ios which is about 15 kilometers long and 7 kilometers wide is almost uninhabited. The capital is Chora and has about 2000 inhabitants.

Der Titel des Artikels sagt Ihnen vielleicht nichts, aber ich werde es für Sie klären. IOS ist nicht nur ein Betriebssystem für Androiden, sondern auch eine weniger bekannte Insel in der Nähe von Santorini. Ios, das etwa 15 Kilometer lang und 7 Kilometer breit ist, ist fast unbewohnt. Die Hauptstadt ist Chora und hat etwa 2000 Einwohner. 

 

 

středa 10. listopadu 2021

SANTORINY 2021

Díky nové práci jsem získala nejen super zkušenosti a kolektiv, ale do života mi přišli i moc fajn lidi, kteří rádi cestují. A tak se zrodila podzimní dovolená na Santoriny. O tom, že tento ostrov navštívím jsem věděla už od září, kdy jsem si kupovala letenky tam i zpět za super cenu 1300 (nižší cenu jsem prošvihla o týden). Dovolenou jsme pojali formou batůžků + jeden batoh se spacáky na odbavení. Původní plán byl dva dny někde přespat pod širákem, ale díky nárazovému větru, jsem přespání odmítla a našla super ubytování... 

Thanks to the new job, I not only gained great experience and a team, but also very nice people who like to travel came to my life. And so the autumn holidays in Santorini were born. I have known that I will visit this island since September, when I bought tickets there and back for the super price of 1300 czech crowns. We took the holiday in the form of backpacks + one backpack with sleeping bags for check-in. The original plan was to sleep somewhere under the canopy for two days, but thanks to the gusting wind, I refused to sleep outside and found a great accommodation ...

Durch den neuen Job habe ich nicht nur tolle Erfahrungen und ein Team gesammelt, sondern auch sehr nette Menschen, die gerne reisen, sind in mein Leben getreten. Und so waren die Herbstferien auf Santorini geboren. Ich weiß, dass ich diese Insel seit September besuchen werde, als ich Tickets für den Superpreis von 1300 tschechischen Kronen hin und zurück gekauft habe. Wir haben den Urlaub in Form von Rucksäcken + einem Rucksack mit Schlafsäcken zum Einchecken gemacht. Der ursprüngliche Plan war, zwei Tage lang irgendwo unter dem Baldachin zu schlafen, aber dank des böigen Windes weigerte ich mich, draußen zu schlafen und fand eine tolle Unterkunft ...

čtvrtek 28. října 2021

RAKOUSKO/ AUSTRIA/ ÖSTERREICH (ZÁŘÍ/ SEPTEMBER 2021)

Ano i letos se mi podařilo svolat partu kamarádů a vyrazit ještě v září na víkend do rakouských hor. Od minulého roku se náš tým rozrostl o druhé auto a tak to byla ještě o něco větší zábava. Ubytování jsem našla přes Airbnb (je dostupné i na booking.com). Po celé tři dny jsme měly k dispozici chatu pro 8 lidí v alpské vesničce nedaleko Dachsteinu (Alpendorf Dachstein West). V horské vesnici bylo možné využít i saunu.

Yes, even this year I managed to convene a group of friends and go to the Austrian mountains for a weekend in September. Since last year, our team has grown by a second car, so it was even more fun. I found the accommodation via Airbnb (it is also available on booking.com). For three whole days we had a cottage for 8 people in an alpine village near Dachstein (Alpendorf Dachstein West). In the mountain village it was possible to use the sauna. 

Ja, auch dieses Jahr habe ich es geschafft, eine Gruppe von Freunden einzuberufen und im September für ein Wochenende in die österreichischen Berge zu fahren. Seit letztem Jahr ist unser Team um ein zweites Auto gewachsen, so hat es noch mehr Spaß gemacht. Die Unterkunft habe ich über Airbnb gefunden (ist auch auf booking.com verfügbar). Drei Tage lang hatten wir ein Ferienhaus für 8 Personen in einem Alpendorf in der Nähe von Dachstein (Alpendorf Dachstein West). Im Bergdorf konnte man die Sauna benutzen.


pondělí 27. září 2021

Mallorca léto/ Mallorca summer/ Mallorca Sommer

04. srpna jsme se přesunuly z Barcelony na Mallorcu. Let trval necelou hodinu. Na Mallorce jsme byly ubytované v 3 hvězdičkovém hotelu, který jsme si rezervovaly přes Booking. Hotel byl za skvělou cenu i s All inclusive servisem. Jelikož jsme si hotel zařídily samy (bez cestovky), z letiště jsme jely letištním autobusem a zpět taxi (taxi vyšlo pro 3 cenově levněji než bus). 

On August 4th we moved from Barcelona to Mallorca. The flight took less than an hour. In Mallorca we stayed in a 3 star hotel that we booked through Booking.com. The hotel was at a great price with all inclusive service. Since we organized the hotel ourselves (without getting there), we took the airport bus from the airport and back by taxi (a taxi is cheaper for 3 people than a bus).

Am 4. August sind wir von Barcelona nach Mallorca umgezogen. Der Flug dauerte weniger als eine Stunde. Auf Mallorca waren wir in einem 3 Sterne Hotel untergebracht, welches wir über Booking.com gebucht haben. Das Hotel war zu einem tollen Preis mit All-Inclusive-Service. Da wir das Hotel selbst organisiert haben (ohne Anfahrt), sind wir vom Flughafen mit dem Flughafenbus und zurück mit dem Taxi gefahren (ein Taxi ist für 3 Leute günstiger als ein Bus).

čtvrtek 23. září 2021

ŠPANĚLSKO V JÍDLE/ FOOD IN SPAIN / ESSEN IN SPANIEN

První dny ve Španělsku jsme na jídle šetřily. Přivezly jsme si své vlastní jídlo a vařily na AIRBNB. Jakmile přijela Hanka, začaly jsme více ochutnávat jídla z nabídky místních restaurací a fast foodů. Skvělým zážitkem (i když ne tradičním španělským), byla návštěva Tacco Bell. Na fotografii vidíte Tacos a  kuřecí Quesadillu.

V Mercado de la boqueria jsme si daly z obrovské nabídky jídla a pití pouze ovocné smoothie, což bylo výborné. Cena za smoothie byla 1,50 eur.  

The first days in Spain we saved on food. We brought our own food and cooked on AIRBNB. As soon as Hanka arrived, we started tasting  dishes from the menu of local restaurants and fast foods. A great experience (though not traditional Spanish) was a visit to Tacco Bell. In the photo you can see Tacos and Chicken Quesadilla.

At the Mercado de la boqueria was a huge selection of food and drink, but we had only  the fruit smoothie, which was great. The price for the smoothie was 1.5O euros.

Die ersten Tage in Spanien haben wir kein Essen gekauft. Wir haben unser eigenes Essen mitgebracht und es auf AIRBNB gekocht. Sobald Hanka ankam, begannen wir, Gerichte aus der Speisekarte lokaler Restaurants und Fastfoods zu probieren. Ein tolles Erlebnis (wenn auch kein traditionelles Spanisch) war ein Besuch bei Tacco Bell. Auf dem Foto sehen Sie Tacos und Hühnchen-Quesadilla.

Der Mercado de la Boqueria hatte eine riesige Auswahl an Speisen und Getränken, aber wir hatten nur den Frucht-Smoothie, der großartig war. Der Preis für den Smoothie betrug 1,5O Euro.

úterý 21. září 2021

BARCELONA #4 (Barcelloneta, Montjuïc, uličky...)

Krásný úterní večer milý čtenáři. Po dlouhé době se k vám vracím s článkem ze Španělska. Protože čas rychle utíká a od dovolené uběhlo více než pár dní, rozhodla jsem se zahrnutout zbylé dny do jednoho článku. Bude delší, možná na čtení náročnější, ale doufám, že i tak vás bude bavit! Pojďme na to. 

Beautiful Tuesday night dear readers. After a long time, I come back to you with an article from Spain. Because time is running out and more than a few days have passed since the holidays, I decided to include the remaining daysfrom Barcelona in one article. It will be longer, maybe more difficult to read, but I hope you will still enjoy it!  

Schönen Dienstagabend liebe Leser. Nach langer Zeit melde ich mich mit einem Artikel aus Spanien zurück. Da die Zeit knapp wird und seit den Feiertagen mehr als ein paar Tage vergangen sind, habe ich beschlossen, die verbleibenden Tage aus Barcelona in einem Artikel zusammenzufassen. Es wird länger, vielleicht schwieriger zu lesen, aber ich hoffe, es wird Ihnen trotzdem gefallen!

pondělí 6. září 2021

BARCELONA #3 - SAGRADA, Rovira a ochutnávka jídla

Krásný den moji milý čtenáři. Dnes se společně vrátíme k létu a navážeme na články z Barcelony. Třetí den naší dovolené jsme vyrazili pěšky na vyhlídku Turó de la Rovira, jež se nacházela asi 5 kilometrů od našeho apartmánu. Jelikož jsme po cestě míjeli Sagradu, udělaly jsme si malou zastávku na focení a ochutnání místního Churros ( specialita Španělska ). K Sagradě jsme se pak vrátily ještě jeden den s Hankou...

Have a nice day my dear readers. We will return to summer together today and follow up on the articles from Barcelona. On the third day of our vacation, we set off on foot to the Turó de la Rovira viewpoint, which was located about 5 kilometers from our apartment. As we go around the Sagrada, we made a small stop to take photos and taste the local Churros (a specialty of Spain). Hanka and I then returned to Sagrada one more day ... 

Einen schönen Tag meine lieben Leserinnen und Leser. Wir werden heute gemeinsam in den Sommer zurückkehren und die Artikel aus Barcelona weiterverfolgen. Am dritten Urlaubstag machten wir uns zu Fuß auf den Weg zum Aussichtspunkt Turó de la Rovira, der sich etwa 5 Kilometer von unserer Wohnung entfernt befand. Während wir die Sagrada umrunden, machten wir einen kleinen Stopp, um Fotos zu machen und die lokalen Churros (eine Spezialität Spaniens) zu probieren. Hanka und ich kehrten dann noch einen Tag nach Sagrada zurück ...


Churros: je smažené těsto v Česku většinou prodávané na trzích s posypkou čokoládovou, skořicí, vanilkou a podobně. Ve Španělsku prodávané na sladko polité různými polevami,plněné karamelem, pudinkem, oreo náplní, čokoládou. Ale můžete si ho koupit i s kalíškem čokolády. Nebo vás možná osloví Churros slaná verze s párkem a cibulkou.

Churros: is a fried dough in the Czech Republic mostly sold on the markets with chocolate sprinkles, cinnamon, vanilla and the like. In Spain, sold sweetly topped with various toppings, filled with caramel, pudding, oreo filling, chocolate. But you can also buy it with a cup of chocolate. Or maybe the Churros salty version with sausage and onion will appeal to you.

Churros: ist ein frittierter Teig in der Tschechischen Republik, der meist auf den Märkten mit Schokostreuseln, Zimt, Vanille und dergleichen verkauft wird. In Spanien, süß belegt mit verschiedenen Toppings, gefüllt mit Karamell, Pudding, Oreo-Füllung, Schokolade. Sie können es aber auch mit einer Tasse Schokolade kaufen. Oder vielleicht gefällt Ihnen die Churros salzige Variante mit Wurst und Zwiebeln.


pátek 20. srpna 2021

SOUTĚŽ A BAV SE - TIP

Je to něco málo přes rok, kdy jsem pravidelně navštěvovala zábavné kvízy v našem městě. V té době je pořádala majitelka jednoho menšího místního podniku a do celé akce byla zapojená i její rodina. Kvízy bývaly jednou za 14 dní, či tři týdny. Kvůli vysoké obsazenosti bylo nutné předem nahlásit svůj tým. Po zaplacení vstupného, mohla hra začít. Kvíz měl svého moderátora, který kladl otázky a my na své archy zapisovali odpovědi. Vítězný tým získal sladkou odměnu, nebo láhev vína. 

Někdy v té době se u nás v dalším podniku začaly pořádat kvízy od společnosti Chytrý kvíz, které fungovaly na obdobném principu. Událost probíhala v pravidelných intervalech - každé pondělí. Nicméně díky koronaviru všechny podniky zavřely a kvízy u nás ve městě skončily. 


středa 18. srpna 2021

BARCELONA #2 - Ciutadella Park, Arco de Triunfo

Druhý den našeho pobytu jsme se rozhodly pro návštěvu nejbližších památek a jedné z menších tržnic - Mercat de Santa Caterina. V podstatě se jednalo o obdobnou tržnici jako jsou v Budapešti, či venkovní přímořské tržnice, akorát pod střechou. V nabízeném sortimentu převažovaly hlavně ryby a mořské plody. Viděli jste někdy tolik ryb pospolu? 

On the second day of our stay we decided to visit the nearest monuments and one of the smaller markets - Mercat de Santa Caterina. In essence, it was a similar market as in Budapest, or outdoor seaside markets, just under the roof. The offered assortment was dominated by fish and seafood. Have you ever seen so many fish together?

Am zweiten Tag unseres Aufenthaltes entschieden wir uns, die nächsten Denkmäler und einen der kleineren Märkte - Mercat de Santa Caterina - zu besuchen. Im Wesentlichen war es ein ähnlicher Markt wie in Budapest, oder Outdoor-Märkte am Meer, direkt unter dem Dach. Das angebotene Sortiment wurde von Fisch und Meeresfrüchten dominiert. Haben Sie schon einmal so viele Fische zusammen gesehen?