středa 12. května 2021

STARÝ LÍSKOVEC - PHOTOSHOOTING

Krásný den. V dnešním článku bych vám chtěla shrnout několik informací jak probíhalo focení se šikovným fotografem Matúšem Horváthem. Matúš mě oslovil na Facebooku  po uveřejnění mé akutní poptávky po fotografovi ve skupině TFP (Time for print), kde jsem si postěžovala na promarněnou cestu do Brna. 

A beautiful day. In today's article, I would like to summarize some information on how the photo shoot with the skilful photographer Matúš Horváth went. Matúš contacted me on Facebook after publishing my acute demand for a photographer in the TFP (Time for print) group, where I complained about a wasted trip to Brno. 

Ein schöner Tag. Im heutigen Artikel möchte ich einige Informationen zusammenfassen, wie das Fotoshooting mit dem geschickten Fotografen Matúš Horváth verlaufen ist. Matúš kontaktierte mich auf Facebook, nachdem er meine akute Nachfrage nach einem Fotografen in der TFP-Gruppe (Time for Print) veröffentlicht hatte, in der ich mich über eine verschwendete Reise nach Brünn beschwerte.


Na společné focení jsme se domluvili o týden později. Matúš mi poslal několik fotek, které již dříve fotil, lehce popsal jeho tvorbu a já zase moji představu o focení v rozkvetlých sadech ve Starém Lískovci v Brně. Slovo dalo slovo a už jsme plánovali konkrétní termín. 

We agreed on a joint photo shoot a week later. Matúš sent me a few photos that he had taken before, described his work, and I gave him my idea of taking photos in blooming orchards in Starý Lískovec in Brno. Word got out and we were already planning a specific date. 

Eine Woche später einigten wir uns auf ein gemeinsames Fotoshooting. Matúš schickte mir ein paar Fotos, die er zuvor gemacht hatte, beschrieb seine Arbeit und ich gab ihm meine Idee, Fotos in blühenden Obstgärten in Starý Lískovec in Brno zu machen. Es wurde bekannt und wir planten bereits einen bestimmten Termin.

Těsně před focením jsem Matúšovi poslala několik návrhů na outfity. Moje prvotní představa byla bílé šaty, nebo bílá halenka. Postupně jsem přešla přes barvy světle růžových svršků až ke žlutým a modrým šatům. Nakonec jsem do Brna sebou vezla plný batoh oblečení, aby jsme měli z čeho vybírat. 

Just before the photo shoot, I sent Matúš some suggestions for outfits. My initial idea was a white dress, or a white blouse. Gradually, I went through the colors of the light pink tops to the yellow and blue dresses. In the end, I took a full backpack of clothes with me to Brno so that we could choose from. 

Kurz vor dem Fotoshooting habe ich Matúš einige Vorschläge für Outfits geschickt. Meine ursprüngliche Idee war ein weißes Kleid oder eine weiße Bluse. Allmählich ging ich durch die Farben der hellrosa Oberteile zu den gelben und blauen Kleidern. Am Ende nahm ich einen vollen Rucksack mit nach Brünn, damit wir wählen konnten.

Do Starého Lískovce jsme jeli společně z nádraží šalinou (tramvají) a poté šli poměrně velkou část pěšky. Stromy, které jsme chtěli původně, byly již odkvetené. Pěší turistika mi nevadila, měli jsme alespoň prostor se seznámit, což je vždy velký plus, opadne nervozita a přijde přirozenost

We went to Starý Lískovec together by by tram and then walked a relatively large part. The trees we originally wanted were already without blooms I didn't mind hiking, we at least had space to talking, which is always a big plus because nervousness subsides. 

Wir fuhren zusammen mit der Straßenbahn nach Starý Lískovec und gingen dann einen relativ großen Teil. Die Bäume, die wir ursprünglich wollten, waren bereits ohne Blüten. Ich hatte nichts dagegen zu wandern. Wir hatten zumindest Platz zum Reden, was immer ein großes Plus ist, weil die Nervosität nachlässt.

Ačkoliv se fotograf nejdříve lehce obával barevných kombinací výrazných šatů se zrzavými vlasy a sytě zelenou trávou, nakonec šaty zvítězily. Pro jistotu měl Matúš připravenou barevnou paletu, kde se vhodnost kombinací barev snadno porovnala

Although at first the photographer was slightly afraid of the color combinations of expressive dresses with red hair and deep green grass, in the end the dresses won. To be sure, Matúš had a color palette ready, where the suitability of color combinations was easily compared.

Obwohl der Fotograf zunächst ein wenig Angst vor den Farbkombinationen ausdrucksstarker Kleider mit roten Haaren und tiefgrünem Gras hatte, gewannen die Kleider am Ende. Natürlich hatte Matúš eine Farbpalette parat, in der die Eignung von Farbkombinationen leicht verglichen werden konnte.

 


MUA: (ME): Lips: Dermacol, eye: Nyx

Dress: Blue: Dresslily, yellow: Bonprix

Pink top: Mohito

 

Photographer: 

FB: https://www.facebook.com/matushorvathfoto/

INSTAGRAM: https://www.instagram.com/matus_horvath_foto/

WEBPAGE: https://matushorvath.org/

13 komentářů:

  1. Řekla bych, že ty žluté šaty Ti padnou nejvíc :) Moc povedené fotky! Kdybych se měla nechat fotit od někoho cizího, byla bych hrozně nervózní :D

    WantBeFitM

    OdpovědětVymazat
  2. Ty fotky jsou naprosto nádherné! Ty jsi nádherná! :-) Ta poslední fotka... to je přesně dělaná k mému malém příběhu o polní víle :-) Moc krásné, opravdu! :-)

    OdpovědětVymazat
  3. Ta poslední fotka je opravdu moc povedená :)

    OdpovědětVymazat
  4. I like the pretty light in these photos. Very professional!

    www.fashionradi.com

    OdpovědětVymazat
  5. Nádherné snímky! Moc Ti to na nich sluší! 😊

    OdpovědětVymazat
  6. Ach za mě ta poslední fotografie?! Je úplně boží hrozně ty sluší ty šaty a žlutá barva moc hezký fotografie. ♥

    OdpovědětVymazat
  7. Naprosto úžasné fotky! Moc Ti to sluší :) fotograf je moc šikovný:)
    Leník

    OdpovědětVymazat
  8. Tolle Fotos - tolle Haarfarbe.
    Alles Liebe und eine gute Zeit- danke für Deinen Besuch auf meinem Blog.
    Gerda

    OdpovědětVymazat