Zobrazují se příspěvky se štítkemVÝLETY/TRAVEL. Zobrazit všechny příspěvky
Zobrazují se příspěvky se štítkemVÝLETY/TRAVEL. Zobrazit všechny příspěvky

sobota 14. prosince 2024

Lanovka tam nebyla!/ The cable car wasn’t there!

Už několikátým rokem jezdím na podzim s kamarády na víkend na hory. Většinou je to Rakousko, loni to bylo Slovensko, a letos jsme spojili Rakousko s Německem. Ačkoliv miluji plánování a snažím se vždy vidět co nejvíc, letos jsem dala volnou ruku kamarádovi. Jediné, co jsem zařídila, bylo ubytování – našla jsem cenově nejvýhodnější v německém městě Freilassing hned za hranicemi se Salcburkem.

For several years now, I’ve been going to the mountains with friends for a weekend in the fall. Usually, it’s Austria, last year it was Slovakia, and this year we combined Austria and Germany. Although I love planning and always try to see as much as possible, this year I gave my friend free rein. The only thing I arranged was the accommodation – I found the most affordable option in Freilassing, Germany, just across the border from Salzburg.




čtvrtek 12. prosince 2024

Po kotnících v popelu/ Ankle-deep in ash

Že miluji sopky, to už víte, ale pokud nesledujete moje sociální sítě, zajisté vám uniklo naše dobrodružství za krásami Etny. Na Etnu jezdí z Catanie několik cestovních skupin – stačí si jen dopředu vybrat společnost, termín a tour, která vám vyhovuje. Já jsem oslovila Ernesta z Etna Guides Tours se zájmem o spolupráci a samozřejmě i o jeho tour. Jednalo se vlastně o moji úplně první spolupráci v rámci microinfluencerství na dovolené.

You already know that I love volcanoes, but if you’re not following my social media, you probably missed our adventure exploring the beauty of Mount Etna. Several travel groups run tours to Etna from Catania — you just need to choose the company, date, and tour that suits you in advance. I reached out to Ernesto from Etna Guides Tours, expressing my interest in both collaboration and his tour. It was actually my first experience as a micro-influencer during a vacation.


Vstříc živlům/ Facing the Elements

Jsem milovníkem přírodních živlů. Od malička mě fascinují silné větry, tornáda, hurikány, užívám si bouří (pokud v nich zrovna nestojím), sleduji zemětřesení a také sopky! Ani netušíte, jak moc mě tyto hory chrlící lávu fascinují. Navštívila jsem Vesuv, byla jsem v národním parku na Lanzarote, kde je podloží stále aktivní, byla jsem u aktivní sopky na Santorini, byla jsem u Teide a teď KONEČNĚ byla na řadě ETNA. Ani nevíte, jak jsem toužila vidět červený proud tryskající z kráteru naživo. 

I am a lover of natural forces. Since childhood, I’ve been fascinated by strong winds, tornadoes, hurricanes, and I enjoy storms (as long as I’m not standing in the middle of one). I follow earthquakes and volcanoes too! You can’t even imagine how much these lava-spewing mountains captivate me. I’ve visited Vesuvius, explored the national park on Lanzarote, where the ground is still active, stood by an active volcano on Santorini, and visited Teide. And now, FINALLY, it was time for ETNA. You have no idea how much I longed to see the red lava flow erupting from the crater with my own eyes.


Celý červenec i začátek srpna byla velmi aktivní. Bohužel nás její aktivita přesně o den minula a akorát její popel zkomplikoval celý začátek dovolenéRyanair nás místo do Catanie, kde jsme měli koupené ubytování i se snídaní, odvezl do Palerma. A jak to už u této letecké společnosti bývá, plná huba keců a skutek utekl! Slibovali, že pro nás pošlou shuttle, a my naivně čekali tak dlouho, že ani běžné spoje do Catanie už nejely. A tak jsme v noci narychlo řešili ubytování v jednom z nejnebezpečnějších měst v Evropě.

Throughout July and early August, it was very active. Unfortunately, we missed its activity by just one day, and instead, its ash disrupted the start of our vacation. Ryanair flew us to Palermo instead of Catania, where we had already booked accommodation with breakfast. And as is often the case with this airline, they were full of big promises, but their actions didn’t follow. They assured us they were sending a shuttle, and we naively waited so long that even the regular connections to Catania had stopped running. So, late at night, we had to quickly arrange accommodation in one of the most dangerous cities in Europe.





Catanii jsme měli ubytování v centru, kousek od ulice Via Etnea, a ano, byl z ní výhled na Etnu. Naprosto jsme si město užívali – příjemné počasí, ruch, světla, živo. Na výběr snad z tisíce restaurací, osvětlené uličky, a i památek bylo poměrně dost na to, abychom se nemuseli nikam přesouvat. Dokonce i k moři jsme došli pěšky. Nicméně mně to nestačilo, a tak jsem vymyslela několik výletů. První byl na ETNU (více v dalším článku).

In Catania, we stayed in the city center, close to Via Etnea, and yes, it had a view of Etna. We thoroughly enjoyed the city – pleasant weather, hustle and bustle, lights, and lively streets. There were countless restaurants to choose from, well-lit alleys, and enough historical sites to explore without needing to go anywhere else. We even walked to the sea. But for me, that wasn’t enough, so I planned several trips. The first one was to ETNA (more about that in the next article).






úterý 10. prosince 2024

První zkušenost - RAMMSTEIT - first experience

To bych nebyla já, kdybych nesdílela i několik zážitků z koncertu Rammsteinu. Bylo to moje poprvé a bylo to naprosto famózní! I přes tisíce lidí byla skvělá atmosféra, výborné nazvučení a hlavně samotné vystoupení – kluci to opravdu umí! Tady asi nemá smysl se dál rozepisovat. Ti, co skupinu nemusí, tento příspěvek nejspíš přejdou, a ti, co ji zbožňují, na koncertu pravděpodobně byli, nebo sledovali záznamy na sociálních sítích.

Každopádně kamarád, který navštěvuje každý jejich koncert, říkal, že oproti loňskému roku byla změna pouze v několika písních. Takže pokud se chystáte na koncert příště a byli jste tento rok, ať nejste překvapení. Já bych za to ty peníze znovu dala! Jednoduše – love it!

It wouldn’t be me if I didn’t share a few experiences from the Rammstein concert. It was my first time, and it was absolutely phenomenal! Despite thousands of people, the atmosphere was amazing, the sound was excellent, and most importantly, the performance itself – these guys truly know what they’re doing!

There’s probably no point in going into too much detail. Those who don’t like the band will likely skip this post, and those who love them were probably there or saw recordings of the concert on social media.

Anyway, a friend of mine who attends every concert said that compared to last year, the only changes were in a few songs. So if another concert is announced and you’re considering going, but you’ve already been this year, don’t be surprised. As for me, I’d gladly spend the money again! Simply love it!




pondělí 9. prosince 2024

ZÁBAVNÝ víkend na VYSOČINĚ/ FUN weekend in VYSOČINA

Každý rok díky svému povolání mám možnost účastnit se firemních akcí pro všechny věrné hráče kvízů. Jednou z takových příležitostí je i KVÍZ KEMP. Ročník 2024 se konal na zcela novém a odlišném místě než předchozí ročníky. Červnový kvízácký víkend byl umístěn na Vysočinu, do Hotelu Medlov, který se nachází blízko Nového Města na Moravě. Víkend každoročně přiláká přes 100 hráčů kvízů, kteří si užijí víkend mezi hráčskou komunitou, zasoutěží si o skvělé ceny a zároveň využijí všech možností, které místo nabízí.

Every year, thanks to my profession, I have the opportunity to participate in corporate events for all our loyal quiz players. One such event is the QUIZ CAMP. The 2024 edition took place at a completely new and different location compared to previous years. The June quiz weekend was set in the Vysočina region, at Hotel Medlov, near Nové Město na Moravě. The weekend annually attracts over 100 quiz players, who enjoy time with the quiz community, compete for amazing prizes, and take advantage of all the activities the venue offers.


Na "víkend" v ATHÉNÁCH/ For a (weekend) in ATHENS

Všichni, kdo mě sledují, už moc dobře vědí, že miluji cestování. Není proto žádným překvapením, že jsem na konci června objevila levné letenky a s kamarádkou vyrazila na prodloužený víkend do Athén. Celkem jsme tam strávily pět dní (odlet byl pátý den). Co všechno jsme viděly a zažily?

Everyone who follows me knows very well how much I love traveling. So, it’s no surprise that at the end of June, I found some cheap tickets and went with my friend on an extended weekend trip to Athens. In total, we stayed there for five days (the fifth day was our departure). What did we see and experience?


sobota 7. prosince 2024

Těsně na vrcholu/ Almost at the top.

Beskydy jsem si zamilovala už při našem „výšlapu“ na Radhošť, který jsem s přáteli absolvovala před 4 lety. No páni, ten čas letí! A proto se zdálo být skvělým nápadem spojit kolaudaci, na kterou jsme byly pozvané, s výletem.

Celkově jsme v Beskydech strávily dvě noci. První noc jsme spaly u sestry přítele v Rožnově a oslavily nový byt s přáteli. Druhý den jsme se přesunuly do chatky v Horní Bečvě, přesně tam, kde jsem už před několika lety přespávala. Odtamtud jsme se, unavené a rozlámané, vydaly na Lysou horu. Že ji vyjdeme téměř až na vrchol, jsem ani nedoufala. I když nás od cíle dělilo jen něco málo přes kilometr, nelituji, že jsme to nezvládly. Procházka, výhledy a krásná příroda rozhodně stály za to.

I fell in love with the Beskydy Mountains during our "hike" to Radhošť, which I did with friends 4 years ago. Wow, time flies! And so, it seemed like a great idea to combine the housewarming party we were invited to with a trip.

Overall, we spent two nights in the Beskydy Mountains. The first night, we stayed at my boyfriend's sister's place in Rožnov and celebrated the new apartment with friends. The next day, we moved to a cabin in Horní Bečva, the exact same place where I stayed a few years ago. From there, we set out, tired and sore, to climb Lysá hora. I didn’t even hope we’d make it almost to the top. Even though we were just about a kilometer away from the summit, I don’t regret not reaching it. The walk, the views, and the beautiful nature were absolutely worth it.


sobota 3. srpna 2024

Co vidět v Hustopečích?/ What to see in Hustopeče?/ Was gibt es in Hustopeče zu sehen?

Nedaleko Brna se nachází asi 5tisícové město Hustopeče. A čím je tak specifické? Například slavnostmi vína, burčáku a také mandloní, kam jsem zavítala letošní jaro poprvé. Tento event se každoročně pořádá koncem března až začátkem dubna a probíhá celý víkend. Z Brna se tam dostanete poměrně snadno vlakem, a to pouze za pár korun. Linky jezdí pravidelně až do pozdějšího večera, proto se nemusíte bát, že byste nestihli i večerní program.

Not far from Brno is the town of Hustopeče, with a population of about 5,000. And what makes it so special? For instance, its wine, burčák (a type of young wine), and almond festivals, which I visited for the first time this spring. This event is held annually at the end of March and the beginning of April and runs all weekend. You can get there from Brno relatively easily by train, and it costs only a few crowns. Trains run regularly until late in the evening, so you don't need to worry about missing the later events.

Nicht weit von Brünn entfernt liegt die etwa 5.000 Einwohner zählende Stadt Hustopeče. Was macht sie so besonders? Zum Beispiel die Wein-, Burčák- und Mandelblütenfeste, die ich in diesem Frühjahr zum ersten Mal besucht habe. Diese Veranstaltung findet jedes Jahr Ende März/Anfang April statt und dauert das ganze Wochenende. Von Brünn aus kommt man relativ einfach mit dem Zug dorthin, und das kostet nur ein paar Kronen. Die Züge fahren regelmäßig bis spät abends, sodass man sich keine Sorgen machen muss, den späteren Teil des Programms zu verpassen.

čtvrtek 1. srpna 2024

PRAŽSKÝ SEN?/ Prague dream?/ Prager Traum

Od ledna jsem žila tak trochu "pražský sen". Díky novým přátelům a pracovním aktivitám zahrnujícím různá školení jsem do hlavního města zavítala hned několikrát. Při jedné z mých cest jsem se konečně podívala do podniku, kde hrajeme CHYTRÝ KVÍZ! Ano, slyšíte dobře... JE OSTUDA, že do té doby jsem v Praze na této zábavné formě hospodského kvízu ještě nebyla, a zvlášť, když se týká mé pracovní činnosti. Plzeňka u Brabců je krásný podnik na Proseku, kde si můžete vychutnat nejen vychlazené pivo, ale také skvělé jídlo a zahrát si o super ceny.

Since January, I've been living a bit of a "Prague dream". Thanks to new friends and work activities, including various training sessions, I've visited the capital several times. On one of my trips, I finally went to the place where we play SMART QUIZ! Yes, you heard that right... IT'S A SHAME that until then, I had not yet experienced this fun form of pub quiz in Prague, especially since it relates to my work. Plzeňka u Brabců is a beautiful venue in Prosek where you can enjoy not only chilled beer but also great food and play for amazing prizes.

Seit Januar lebe ich ein bisschen einen "Prager Traum". Dank neuer Freunde und beruflicher Aktivitäten, einschließlich verschiedener Schulungen, habe ich die Hauptstadt mehrmals besucht. Bei einer meiner Reisen habe ich endlich das Lokal besucht, in dem wir SMART QUIZ spielen! Ja, Sie haben richtig gehört... ES IST EINE SCHANDE, dass ich bis dahin diese unterhaltsame Form des Kneipenquiz in Prag noch nicht erlebt hatte, besonders da es mit meiner beruflichen Tätigkeit zu tun hat. Plzeňka u Brabců ist ein schönes Lokal in Prosek, wo man nicht nur gekühltes Bier genießen, sondern auch großartiges Essen und tolle Preise gewinnen kann.


čtvrtek 18. července 2024

Další koncert v PRAZE/ Another concert in PRAGUE / Ein weiteres Konzert in PRAG

Ano, vážně vidíte dobře! Jsem tak zaseklá v čase, že stále na blogu zůstávám v lednu. A proč zrovna v tomto měsíci? Byla jsem poprvé s kámoškou Martinou na výletě a hlavně podruhé na mé nejoblíbenější skupině z puberty: SIMPLE PLAN!

Yes, you are seeing correctly! I am so stuck in time that I am still in January on my blog. And why this month in particular? I went on a trip with my friend Martina for the first time and, most importantly, I saw my favorite band from my teenage years, SIMPLE PLAN, for the second time!

Ja, Sie sehen richtig! Ich bin so in der Zeit stecken geblieben, dass ich auf meinem Blog immer noch im Januar bin. Und warum gerade in diesem Monat? Ich war zum ersten Mal mit meiner Freundin Martina auf einer Reise und vor allem zum zweiten Mal bei meiner Lieblingsband aus meiner Jugend: SIMPLE PLAN!


sobota 22. června 2024

Tenerife #part 5 - ROZLOUČENÍ

Jsem milovník všeho, co se týká sopek, a proto není divu, že jsem si i poslední výlet skvěle užila! Po snídani jsme se vydali na výlet směrem na západ a sever, zcela do jiného světa!

I am a lover of everything related to volcanoes, so it's no wonder that I enjoyed my last trip immensely! After breakfast, we set out on a trip heading west and north, completely into another world!

Ich bin ein Liebhaber von allem, was mit Vulkanen zu tun hat, und deshalb ist es kein Wunder, dass ich meinen letzten Ausflug sehr genossen habe! Nach dem Frühstück machten wir uns auf den Weg nach Westen und Norden, ganz in eine andere Welt!



sobota 27. dubna 2024

PART #3 Tenerife - La Caleta a banány

Tenerife bylo prý nejteplejší za posledních několik let, a tak dávalo smysl vyrazit na pláž. Vybrali jsme La Caletu, která je známá hlavně hippíky a uvolněnou atmosférou s naháči. K pláži jsme se vydali delší cestou, a to od Puertito de Adeje. Postupně jsme prozkoumávali všechny zákoutí pobřeží až po La Caletu, kde na nás už čekaly super vlny! To byla paráda.

Tenerife was reportedly the warmest in recent years, so it made sense to head to the beach. We chose La Caleta, known mainly for its hippie vibe and relaxed atmosphere with nudists. We took the longer route to the beach from Puertito de Adeje. We gradually explored all the corners of the coast until we reached La Caleta, where great waves were already waiting for us! It was fantastic.

Teneriffa soll in den letzten Jahren angeblich am wärmsten gewesen sein, also lag es nahe, an den Strand zu gehen. Wir wählten La Caleta, bekannt vor allem für ihre Hippie-Atmosphäre und entspannte Stimmung mit Nacktbader. Wir machten uns auf den längeren Weg zum Strand von Puertito de Adeje. Schritt für Schritt erkundeten wir alle Ecken der Küste, bis wir schließlich in La Caleta ankamen, wo bereits tolle Wellen auf uns warteten! Es war großartig.



PART #2 Tenerife

MASCA, pro někoho možná děsivá maškarní tvář, a pro někoho jedno z nejhezčích míst na Tenerife. Konkrétně se jedná o vesnici, která leží lehce na jihozápadě ostrova, možná stále více na jih než západ, v horách v přibližné výši 600 metrů nad mořem.
 
MASCA, possibly a daunting masquerade face for some and one of the most beautiful places on Tenerife for others. Specifically, it is a village situated slightly to the southwest of the island, perhaps even more to the south than west, nestled in the mountains at an approximate altitude of 600 meters above sea level.
 
MASCA, für manche vielleicht eine beängstigende Maskengestalt und für andere eines der schönsten Orte auf Teneriffa. Konkret handelt es sich um ein Dorf, das sich leicht südwestlich der Insel befindet, vielleicht sogar mehr südlich als westlich, in den Bergen in einer Höhe von etwa 600 Metern über dem Meeresspiegel.
 

středa 24. dubna 2024

PART #1, TENERIFE

Konečně je tady den, na který jsme všichni s napětím čekali. Vychází první z několika článků o mé dovolené na TENERIFE. A ano, kdo to ještě neslyšel nebo neviděl, trávila jsem 7 dní s muži, se dvěma, které jsem do té doby pořádně neznala. Ehm, vlastně jednoho vůbec! Chytla jsem příležitost za pačesy a reagovala známému na příspěvek na Facebooku, když hledal parťáky na cestu. A udělala jsem dobře, moooc dobře! Třikrát hurá.

Finally, the day we've all been eagerly awaiting is here. The first of several articles about my vacation in TENERIFE is out. And yes, for those who haven't heard or seen it yet, I spent 7 days with two men, whom I didn't really know until then. Uh, actually, one of them not at all! I seized the opportunity and responded to a friend's post on Facebook when he was looking for travel companions. And I did well, very well! Three cheers.

Endlich ist der Tag da, auf den wir alle gespannt gewartet haben. Der erste von mehreren Artikeln über meinen Urlaub auf TENERIFE ist draußen. Und ja, für diejenigen, die es noch nicht gehört oder gesehen haben, habe ich 7 Tage mit zwei Männern verbracht, die ich bis dahin nicht wirklich kannte. Ähm, eigentlich einen überhaupt nicht! Ich habe die Gelegenheit ergriffen und auf einen Beitrag eines Freundes auf Facebook geantwortet, als er nach Reisebegleitern suchte. Und ich habe das richtig gemacht, sehr gut sogar! Drei Mal Hurra.

 



pondělí 15. dubna 2024

Kavárna z Tiktoku? Vlakem do Vídně... /TikTok Café? WIEN

Vzpomínáte si na loňské Vánoce? Já ano, jakoby to bylo včera, co jsme se společně s Jůlčou vydaly vlakem z Brna na vánoční trhy do Vídně. Ve Vídni jsem byla snad tisíckrát, ale nikdy vlakem na trzích a nikdy s Julčou. Vystoupily jsme na hlavním vlakovém nádraží, odkud jsme se tak nějak s těží propletly ven a našly tramvaj směrem k centru.

Do you remember last Christmas? I do, as if it were yesterday, when Jůlča and I took the train from Brno to the Christmas markets in Vienna. I've been to Vienna a thousand times, but never by train to the markets and never with Julča. We got off at the main train station, from where we somehow struggled to find our way out and caught a tram towards the city center.

Erinnern Sie sich an letzte Weihnachten? Ich schon, als ob es gestern gewesen wäre, als Jůlča und ich mit dem Zug von Brünn zu den Weihnachtsmärkten in Wien gefahren sind. Ich war schon tausendmal in Wien, aber noch nie mit dem Zug auf den Märkten und noch nie mit Julča. Wir stiegen am Hauptbahnhof aus, von wo aus wir uns irgendwie schwer nach draußen kämpften und eine Straßenbahn Richtung Stadtzentrum fanden.