čtvrtek 23. září 2021

ŠPANĚLSKO V JÍDLE/ FOOD IN SPAIN / ESSEN IN SPANIEN

První dny ve Španělsku jsme na jídle šetřily. Přivezly jsme si své vlastní jídlo a vařily na AIRBNB. Jakmile přijela Hanka, začaly jsme více ochutnávat jídla z nabídky místních restaurací a fast foodů. Skvělým zážitkem (i když ne tradičním španělským), byla návštěva Tacco Bell. Na fotografii vidíte Tacos a  kuřecí Quesadillu.

V Mercado de la boqueria jsme si daly z obrovské nabídky jídla a pití pouze ovocné smoothie, což bylo výborné. Cena za smoothie byla 1,50 eur.  

The first days in Spain we saved on food. We brought our own food and cooked on AIRBNB. As soon as Hanka arrived, we started tasting  dishes from the menu of local restaurants and fast foods. A great experience (though not traditional Spanish) was a visit to Tacco Bell. In the photo you can see Tacos and Chicken Quesadilla.

At the Mercado de la boqueria was a huge selection of food and drink, but we had only  the fruit smoothie, which was great. The price for the smoothie was 1.5O euros.

Die ersten Tage in Spanien haben wir kein Essen gekauft. Wir haben unser eigenes Essen mitgebracht und es auf AIRBNB gekocht. Sobald Hanka ankam, begannen wir, Gerichte aus der Speisekarte lokaler Restaurants und Fastfoods zu probieren. Ein tolles Erlebnis (wenn auch kein traditionelles Spanisch) war ein Besuch bei Tacco Bell. Auf dem Foto sehen Sie Tacos und Hühnchen-Quesadilla.

Der Mercado de la Boqueria hatte eine riesige Auswahl an Speisen und Getränken, aber wir hatten nur den Frucht-Smoothie, der großartig war. Der Preis für den Smoothie betrug 1,5O Euro.

Od příjezdu do Španělska jsem chtěla tapas (malé pokrmy), mezi které se řadí i tradiční patatas (brambory). Krom toho jsme ochutnaly i kuřecí krokety (už jste viděli v jiném článku). Paellu a curros jsem vám již také ukazovala... 

Since arriving in Spain, I wanted tapas (small dishes), which include traditional patatas (potatoes). In addition, we tasted chicken croquettes (you saw it in another article). 

Seit meiner Ankunft in Spanien wollte ich Tapas (kleine Gerichte), zu denen auch traditionelle Patatas (Kartoffeln) gehören. Außerdem haben wir Hühnchenkroketten probiert (Sie haben es in einem anderen Artikel gesehen). 

Nejlepší food zážitky nás čekaly na hotelu na Mallorce. Jedly jsme nejrůznější typické španělské pokrmy, zahrnující i mořské plody (sépie, slávky), ale také německé pokrmy, protože Mallorca je hodně zaměřená na tuto zemi. 

The best food experiences awaited us at the hotel in Mallorca. We ate a variety of typical Spanish dishes, including seafood (cuttlefish, mussels), but also German dishes, because Mallorca is very focused on this country. 

Die besten kulinarischen Erlebnisse erwarteten uns im Hotel auf Mallorca. Wir haben eine Vielzahl typisch spanischer Gerichte gegessen, darunter Meeresfrüchte (Tintenfisch, Muscheln), aber auch deutsche Gerichte, da Mallorca sehr auf dieses Land ausgerichtet ist.

9 komentářů:

  1. Ještě, že už jsem po večeři. :-D Všechno vypadá výborně.
    Povídání nejen o kosmetice

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. To jsem ráda, že se ti jídlo líbí. Byly to opravdu skvělé chuťové prožitky.

      Vymazat
  2. Ochutnávání místních jídel je vždycky prima.

    OdpovědětVymazat
  3. Mmmm ... how many delicious treats!

    OdpovědětVymazat
  4. Bože mňam! Dala bych si snad vše :D.

    OdpovědětVymazat
  5. Jídla vypadají opravdu zajímavě. Mmm, děláš mi chutě :P :D

    OdpovědětVymazat
  6. mořské plody bych si nedala, ale jídla vypadají chutně :)

    OdpovědětVymazat
  7. Sakra mňam, dala bych si úplně všechno! :D Španělská kuchyně mě nikdy nezklamala. :))

    OdpovědětVymazat