pátek 28. října 2022

SRPNOVÉ NAROZENINY/ August birthday/ August Geburtstag

Moje narozeniny byly krásné, ale hektické. Během roku se mi život změnil v dobrodružství. Přítel, tak trochu přebývání v Brně, přítelovo dítko a rozdělení času mezi práci, koníčky, přátelé a rodinu, která je mimo Brno... V tomhle duchu se nesly i oslavy. S kamarády v restauraci, na pivě, v kině a s rodinou, přítelem a malým doma u našich, kam jsem pozvala jako každý rok i babičku. Tentokrát jsem se nenechala rozmazlovat a přiložila jsem ruku k dílu při úklidu a vaření slavnostního oběda. Jelikož žádné záběry z oslav nemám, ráda bych se chtěla "pochlubit" a ještě jednou veřejně poděkovat všem za dárečky a za to, že byli součástí mých 29. narozenin. 

My birthday was beautiful but hectic. During the year, my life turned into an adventure. A friend, a little bit of living in Brno, a friend's child and dividing time between work, hobbies, friends and family that is outside of Brno... The celebrations were also in this spirit. With friends at a restaurant, for beer, at the cinema and with family, a friend and a little one at our house, where I invited my grandmother as every year. This time I didn't allow myself to be spoiled and put my hand to the work of cleaning and cooking the celebratory lunch. Since I don't have any footage from the celebrations, I would like to "show off" and once again publicly thank everyone for the gifts and for being part of my 29th birthday.

Mein Geburtstag war schön, aber hektisch. Im Laufe des Jahres wurde mein Leben zu einem Abenteuer. Ein Freund, ein bisschen Leben in Brünn, das Kind eines Freundes und die Aufteilung der Zeit zwischen Arbeit, Hobbys, Freunden und Familie außerhalb von Brünn... In diesem Sinne wurde auch gefeiert. Mit Freunden im Restaurant, zum Bier, im Kino und mit der Familie, einer Freundin und einem Kleinen bei uns zu Hause, wo ich wie jedes Jahr meine Oma eingeladen habe. Diesmal ließ ich mich nicht verderben und packte selbst Hand an, um das festliche Mittagessen zu putzen und zu kochen. Da ich kein Bildmaterial von den Feierlichkeiten habe, möchte ich mich hiermit „angeben“ und mich noch einmal öffentlich bei allen für die Geschenke und die Teilnahme an meinem 29. Geburtstag bedanken.

 
 
Jsem šťastná, že mě mé okolí zná, všichni ví, jak miluji sladké, ale zároveň, že velice ocením i zdravější verze. Přeci jen, jsem mlsoun a kila letí nahoru. Miluji květiny a tento rok jsem jich dostala hned několik, bohužel ne všechny mám vyfocené. 
 
I'm happy that my surroundings know me, everyone knows how much I love sweets, but at the same time, that I also really appreciate healthier versions. After all, I'm a sweet tooth and my weight grow up. I love flowers and this year I got quite a few of them, unfortunately I don't have photos of all of them.   
 
Ich bin froh, dass mich mein Umfeld kennt, jeder weiß, wie sehr ich Süßes liebe, gleichzeitig aber auch gesündere Varianten sehr schätze. Immerhin bin ich eine Naschkatze und mein Gewicht wächst. Ich liebe Blumen und dieses Jahr habe ich ziemlich viele davon bekommen, leider habe ich nicht von allen Fotos.

Vloni, či předloni jsem dostala knihu pro mě neznámé autorky. Nevěděla jsem, co od knihy čekat. Po přečtení mě zaujala a zamilovala jsem se do ní. Jakmile jsem se dozvěděla, že je další díl, chtěla jsem ho. Nicméně koupi jsem odkládala a nebyla moji prioritou, přeci jen já a čtení, to je na několik měsíců, JESTLI VŮBEC. Proto pro mě bylo překvapením, když jsem tento druhý díl od kámošky dostala. 

Last year, or the year before, I received a book by an unknown author. I didn't know what to expect from the book. After reading it, I was intrigued and fell in love with it. As soon as I found out there was another part, I wanted it. However, I've been putting off the purchase and it wasn't my priority, after all, just me and reading, that's for a few months, IF AT ALL. That's why it was a surprise for me when I received this second part from a friend.

Letztes Jahr, oder das Jahr davor, bekam ich ein Buch von einem unbekannten Autor. Ich wusste nicht, was ich von dem Buch erwarten sollte. Nachdem ich es gelesen hatte, war ich fasziniert und verliebte mich in es. Als ich herausfand, dass es noch einen Teil gibt, wollte ich ihn haben. Allerdings habe ich den Kauf aufgeschoben und es war schließlich nicht meine Priorität, nur ich und das Lesen, wenn überhaupt, für ein paar Monate. Deshalb war es für mich eine Überraschung, als ich diesen zweiten Teil von einem Freund erhielt.

A poslední fotka jsou malé radosti, které jsem už nutně potřebovala. Zainvestovala jsem v lékárně do AC-color, koupila si kuličky pod paži.

And the last photo is the little joys that I really needed. I invested in AC-color at the pharmacy, I bought balls under my arm.

Und das letzte Foto ist die kleine Freude, die ich wirklich brauchte. Ich habe in der Apotheke in AC-Color investiert, ich habe Kugeln unter dem Arm gekauft.



9 komentářů:

  1. Dodatečně všechno nejlepší. A dostala jsi hezké dárky (já taky můžu sladké ;-))

    OdpovědětVymazat
  2. Dodatečně všechno nejlepší :). Hlavně, že sis oslavy užila a dostala jsi moc hezké dárečky :).

    OdpovědětVymazat
  3. Tak tedy dodatečně všechno nejlepší 🙂🍀✨ dárečky jsi dostala krásné a určitě ti udělaly radost. 🙏🏻

    OdpovědětVymazat
  4. Krásne kvety a dodatočne ešte prajem všetko najlepšie, nech sa darí! :)
    What a fancy world

    OdpovědětVymazat
  5. Všechno nejlepší k narozeninám, nechť se Ti splní všechna tvá přání!
    Ta kytice je moc pěkná a líbí se mi, že si můžu v Tvých článcích procvičít němčinu :D

    OdpovědětVymazat
  6. Dodatečně krásné narozeniny! Ty čokokokosky mám taky hrozně ráda :) Je hezké, že tě tvé okolí tak dobře zná <3

    WantBeFitM

    OdpovědětVymazat
  7. Přeji ti opožděně vše nejkrásnější k narozeninám, ať jsi spokojená a daří se ti! Mimochodem Baileys naprosto miluju! :D :)

    OdpovědětVymazat