Už nejsme malé děti, které píši dopis Ježíškovi, už nebydlíme u rodičů aby viděli, s čím si hrajeme, už nejsme takové, že se spokojíme se vším a každým rokem je pro naši rodinu těžší a těžší vymýšlet dárky, které by potěšily, z toho důvodu většinou začátkem adventu dostáváme obálku, za kterou si nakoupíme dárky, dáme je pak mamce a taťkovi a oni nám je zabalí pod stromeček. Abychom měly alespoň malé překvapení, rodiče nám ještě nějaké maličkosti dokoupí, tedy alespoň takové, které se nebojí tipnout, že je využijeme a nebo nás jednoduše potěší.
We are no longer little kids writing letters to Santa. We no longer live with our parents so they can see what we play with. We’re not the kind of people who are satisfied with just anything anymore, and every year it becomes harder and harder for our family to come up with gifts that would truly make us happy. For this reason, at the beginning of Advent, we usually receive an envelope with money to buy our own gifts. We then give them to our mom and dad, who wrap them and place them under the tree. To make sure we have at least a little surprise, our parents also buy us a few small presents—things they feel confident guessing we’ll use or that will simply make us happy.
Už přes rok se snažím věci nehromadit a spotřebovávat, proto jsem moje vánoční finance investovala do kosmetiky a oblečení a tak jsem měla pod stromečkem asi tisíc balíčků. Nechyběly ani dárečky od kamarádky Hanky, Moniky a kamaráda Tomáše.
Z kosmetiky mě asi nejvíc překvapila sada od značky Sol de Janeiro, pak se mi extrémně zalíbil vánoční balíček s krémem na ruce a scrubem a taky vánoční set do koupele. ÁÁÁH!
For over a year, I've been trying not to hoard things and focus on using up what I already have. That’s why I invested my Christmas budget into cosmetics and clothing, and as a result, I had about a thousand packages under the tree. There were also lovely gifts from my friends Hanka, Monika, and Tomáš.
Out of all the cosmetics, I was most surprised by the set from Sol de Janeiro. I also absolutely loved the Christmas gift set with a hand cream and scrub, as well as the bath set. AAH!
Z měkkých dárků jsem nutně potřebovala spodní prádlo, a hlavně ponožky! Za rok jsem spotřebovala většinu teplých, a černých i bílých byl nedostatek. Nesmělo chybět vánoční pyžamo z Pepca a teploučké bačkory, jejichž životnost odhaduji tak na rok, ale stejně je miluji!
When it comes to soft gifts, I desperately needed underwear—and especially socks! Over the year, I went through most of my warm ones, and I was also running low on black and white pairs. A Christmas pajama set from Pepco was a must, along with some cozy slippers, whose lifespan I estimate at about a year, but I love them anyway!
V mém malém pokojíčku mám od samého počátku nedostatek povlečení a prostěradel, a mým tajným přáním byly i povlaky na polštáře, které naprosto zbožňuji.
In my small room, I’ve had a shortage of bedding and sheets from the very beginning, and my secret wish was for pillowcases, which I absolutely adore.
O tom, jak mi káva ničí žaludek, jsem vám už říkala a psala, a právě proto jsem se rozhodla investovat do matcha tea, a to i s metličkou. Oříšky byly překvapením, a rooibos překvapením ode mě samotné – tak úžasnou chuť jsem popravdě nečekala.
Šperk byl naprosto dokonalý dárek od sestřičky a to v podobě stříbrných srdíčkových náušnic (pak jsem dostala ještě další náušnice od přítelovi rodiny). A diář jsem nutně potřebovala, i když v zápiscích naprosto selhávám.
I’ve already told you and written about how coffee wreaks havoc on my stomach, which is why I decided to invest in matcha tea, complete with a whisk. The nuts were a surprise, and the rooibos was a surprise from me to myself—I honestly didn’t expect such an amazing flavor!
The piece of jewelry was an absolutely perfect surprise from my sister—a pair of silver heart-shaped earrings (later, I received another pair of earrings from my boyfriend’s family). And I desperately needed a planner, even though I completely fail at keeping up with my notes.
Kromě váhy, kterou jsem v mém pokoji v Brně už nějakou chvíli postrádala, jsou všechny následující věci překvapením od rodičů. Teď už jen najít pro ně místo v bytě, který sdílím se spolubydlícími...
A co překvapilo vás pod stromečkem?
Apart from the scale, which I’d been missing in my room in Brno for quite some time, all the following items were surprises from my parents. Now I just need to find space for them in the apartment I share with my roommates...
And what surprised you under the Christmas tree?
Já jsem dostala chytré hodinky, čaje, nějakou kosmetiku, kalendář, něco na mlsání... Nejvíc mne překvapila snacha sadou čajů a kosmetickou sadou. Chytré hodinky mi vybíral manžel po dohodě se mnou, takže ty překvapením nebyly, ale radost jsem z nich měla...
OdpovědětVymazatAmazing post :) Kisses from Poland!
OdpovědětVymazat