úterý 16. května 2023

MOTOKÁRY/ GO KART/ KARTS

Upřímně tohoto zážitku jsem se obávala. Jsem řidič a řidičák mám, ale tak nějak, čím méně řídím, tím jsem si méně jistá v kramflecích. A to, že motokáry s autem nemají až tak společného, jsem zjistila až když jsem do stroje nasedla. Možná vás mé srovnání teď rozesměje, ale připadalo mi to, jako dražší, více adrenalinové autíčko na pouti. 

Honestly, I was afraid of this experience. I am a driver and I have a driver's license, but somehow, the less I drive, I am scare. And the fact that go-karts don't have much in common with cars, I only found out when I got into the machine. Maybe my comparison will make you laugh now, but it felt like a more expensive, more adrenaline-charged car on a pilgrimage. 

Ehrlich gesagt hatte ich Angst vor dieser Erfahrung. Ich bin Autofahrer und habe einen Führerschein, aber irgendwie habe ich Angst, je weniger ich fahre. Und dass Go-Karts nicht viel mit Autos zu tun haben, erfuhr ich erst, als ich in die Maschine stieg. Vielleicht bringt Sie mein Vergleich jetzt zum Lachen, aber es fühlte sich an wie ein teureres, adrenalingeladeneres Auto auf einer Pilgerreise.

neděle 14. května 2023

Jeskyně Blanický rytířů/ Cave of the Blanicky Knights

Tento výlet byl naprosto spontánní, nečekaný a vlastně jsem ani nevěděla do poslední chvíle, kam pojedeme. Jeskyně Blanických rytířů se nachází odhadem 40 minut od Brna, směr Vysočina a město Kunštát. Legenda praví, že až jednoho dne bude naše země v ohrožení, rytíři přijdou na pomoc, ti stateční muži, kteří jsou vytesání z pískovce v podzemí na úpatí kopce Milenka. 

This trip was completely spontaneous, unexpected, and I actually didn't even know where we were going until the last moment. Blanické rytířů cave is located approximately 40 minutes from Brno, direction Vysočina and the town of Kunštát. Legend has it that one day if our country will be in danger, the knights will come to help, those brave men who are carved out of sandstone underground at the foot of Milenka hill. 

Diese Reise war völlig spontan, unerwartet und ich wusste tatsächlich bis zum letzten Moment nicht einmal, wohin wir wollten. Die Höhle Blanické rytířů liegt etwa 40 Minuten von Brünn entfernt, Richtung Vysočina und der Stadt Kunštát. Der Legende nach werden eines Tages, wenn unser Land in Gefahr gerät, die Ritter zu Hilfe kommen, diese tapferen Männer, die am Fuße des Milenka-Hügels aus Sandstein gemeißelt wurden.

čtvrtek 11. května 2023

BRATISLAVA

Dlouho jsme plánovali několikadenní výlet. Tiše jsem záviděla všem influencerkách, které postovaly fotografie z dovolených. Chodily městy, objevovaly památky a utekly pryč od reality. Poslední měsíce byl tlak, tlak ze všech strach a potřebovala jsem někam nutně vypadnout. Bohužel díky hned několika faktorům z původního letu do někam, byl let do nikam a v plánu výlet na Slovensko. Co už, i tak jsem si to užila.:) 
 
We have been planning a trip of several days for a long time. I was quietly envious of all the influencers who posted vacation photos. They walked through the cities, discovered the sights and ran away from reality. In the last months there was pressure, pressure from everyone, fear and I needed to go out somewhere. Unfortunately, thanks to several factors from the original flight to somewhere, the flight was to nowhere and the trip to Slovakia was planned. Anyway, I enjoyed it. :) 
 
Wir planen schon seit Längerem eine mehrtägige Reise. Ich war im Stillen neidisch auf all die Influencer, die Urlaubsfotos gepostet haben. Sie spazierten durch die Städte, entdeckten die Sehenswürdigkeiten und flohen vor der Realität. In den letzten Monaten gab es Druck, Druck von allen, Angst und ich musste irgendwohin. Leider führte der Flug dank mehrerer Faktoren des ursprünglichen Flugs irgendwohin ins Nichts und die Reise in die Slowakei war geplant. Mir hat es jedenfalls Spaß gemacht. :) :)

pátek 28. dubna 2023

KOKOSOVÉ POTĚŠENÍ Z CEJLONU/ COCONUT PLEASURES FROM CEYLON

Hledáte neotřelé pochoutky? Pečete rádi, děláte rádi smoothie a máte rádi kvalitní potraviny? Pak vítejte u mého článku s produkty od pravebio.cz, které mi přišly v balíčku již minulý týden. Co jsem si na e-shopu vybrala? Čtěte dál a dozvíte se více.

I am so sorry, this post is mainly in czech language, because these things which you can see are from czech e-shop. But if you want buy something, it´s called pravebio.cz and there is some special products from Ceylon. like a jackfruit or coconut flour, or coconut jam and so on... 

Es tut mir so leid, dieser Beitrag ist hauptsächlich in tschechischer Sprache, weil diese Dinge, die Sie sehen können, aus dem tschechischen E-Shop stammen. Aber wenn Sie etwas kaufen möchten, es heißt pravebio.cz und es gibt einige spezielle Produkte aus Ceylon. wie eine Jackfrucht oder Kokosmehl oder Kokosmarmelade und so weiter ...

 

středa 26. dubna 2023

Poslední měsíce/ last months - shrnutí 4/23

Je to jiný než vloni a stejně pěkný. V loni touhle dobou jsem měla za sebou Itálii, Dubaj, X víkendů na lyžích a téměř žádné focení ani výlety po Česku. Mám pocit, že ani Velikonoce jsem tolik neprožívala, jak letos. Každý rok má něco do sebe. Shrnutí posledních měsíců naprosto postrádá hlavu a patu, fotky jsou nahodilé, tak jak se mi postupně v notebooku nahromadily... Upřímně nebyl čas dělat v tom zmatku pořádek. 
Koncem února jsem navázala novou fotospolupráci s Radkem, se kterým jsem se pak setkala ještě na jedno focení koncem března. S holkami jsme byly na plese - na takové akci jsem nebyla dobré 2 roky, no vlastně od začátku covidu... Díky dívčímu víkendu v Brně a kámošce jsem se zamilovala zase o něco více do jógy.

It's different than last year and just as nice. At this time last year, I had been to Italy, Dubai, X weekends on skis and almost no photo shoots or trips to the Czech Republic. I feel like I haven't enjoyed Easter as much as this year. Every year has something in it. The summary of the last months is completely lacking system, the photos are haphazard, as they gradually accumulated in my laptop... Honestly, there was no time to organize the chaos.
At the end of February, I established a new photo collaboration with Radek, with whom I then met for another photo shoot at the end of March. We went to a prom with the girls - I haven't been to such an event for 2 years, but actually since the start of covid... Thanks to a girl's weekend in Brno and a friend, I fell in love with yoga a little more again.

Es ist anders als letztes Jahr und genauso schön. Letztes Jahr um diese Zeit war ich in Italien, Dubai, X Wochenenden auf Skiern und fast keine Fotoshootings oder Reisen nach Tschechien. Ich habe das Gefühl, dass ich Ostern nicht so sehr genossen habe wie dieses Jahr. In jedem Jahr ist etwas drin. Das Resümee der letzten Monate ist völlig unsystematisch, die Fotos sind planlos, wie sie sich nach und nach in meinem Laptop angesammelt haben... Um das Chaos zu ordnen, blieb ehrlich gesagt keine Zeit.
Ende Februar habe ich eine neue Fotokooperation mit Radek aufgebaut, mit der ich mich dann Ende März zu einem weiteren Fotoshooting getroffen habe. Wir waren mit den Mädels auf einem Abschlussball - ich war seit 2 Jahren nicht mehr auf so einem Event, aber eigentlich seit Beginn von covid... Dank eines Mädelswochenendes in Brünn und einer Freundin habe ich mich in Yoga verliebt u wieder etwas mehr.


 

neděle 23. dubna 2023

Ještě jednou/ once again - photoshoot RADEK

Když se domlouvám na focení, vím jistě dopředu, že nechci budoir (píšu to dobře), příliš mě neoslovují fotky v prádle a ani podobně extravagantně laděné focení. Mám ráda fashion, beauty. Orinetované na celou postavu, ale i portréty. Většina tvůrců  se zaměřuje převážně na mé vlasy a oči a právě to, můžete pozorovat na fotografiích níže, jež se neskutečně povedly. Radek je fakt třída. 

When I arrange a photo shoot, I know for sure in advance that I don't want a boudoir (I write it well), photos in lingerie and similarly extravagant photo shoots don't really appeal to me. I like fashion, beauty. Oriented to the whole figure, but also portraits. Most of the creators focus mainly on my hair and eyes and that's exactly what you can see in these photos below, which turned out really well. Radek is really super.

Wenn ich ein Fotoshooting arrangiere, weiß ich schon vorher ganz genau, dass ich kein Boudoir will (ich schreibe es gut), Fotos in Dessous und ähnlich extravagante Fotoshootings reizen mich nicht wirklich. Ich mag Mode, Schönheit. Orientiert an der ganzen Figur, aber auch Portraits. Die meisten der Schöpfer konzentrieren sich hauptsächlich auf meine Haare und Augen und genau das können Sie auf diesen Fotos unten sehen, die wirklich gut geworden sind. Radek ist wirklich super.

 


Lipstick: 16H Dermacol

pondělí 17. dubna 2023

Biskupský bochník/ Bishop´s cake

Kdo by neznal biskupského beránka? Sladké velikonoční pečivo s kandovaným ovocem, rozinkami a polité velkou vrstvou čokolády. U nás doma je asi nejvíce v oblibě. A protože ráda peču, zkusila jsem podle receptu z Google vytvořit podobnou verzi, zdravější a v dortové formě. Formu beránka jsem bohužel neměla k dispozici. Ačkoliv jsem se hotového výtvoru nejdříve zděsila, nakonec po ozdobení čokoládou, zbytky ovoce a mletými oříšky to vypadá celkem dobře. I když už je dávno po svátcích, doufám, že recept oceníte a třeba ho vyzkoušíte i během roku.  

Who does not know bishop's lamb? Sweet Easter pastry with candied fruit, raisins and topped with a large layer of chocolate. It is probably the most popular in our house. And because I like to bake, I tried to create a similar version, healthier and in cake form, according to a recipe from Google. Unfortunately, I did not have the form of lamb available. Although I was horrified by the finished creation at first, after decorating it with chocolate, leftover fruit and ground nuts it looks quite good. Even though it is long after the holidays, I hope you will appreciate the recipe and maybe try it during the year. 

Wer kennt Bischofslamm nicht? Süßes Ostergebäck mit kandierten Früchten, Rosinen und einer großen Schicht Schokolade. Es ist wahrscheinlich das beliebteste in unserem Haus. Und weil ich gerne backe, habe ich versucht, eine ähnliche Version zu kreieren, gesünder und in Kuchenform, nach einem Rezept von Google. Leider hatte ich die Lammform nicht zur Verfügung. Obwohl ich von der fertigen Kreation zunächst entsetzt war, sieht sie nach dem Dekorieren mit Schokolade, Obstresten und gemahlenen Nüssen schon recht gut aus. Auch wenn es schon lange nach den Feiertagen ist, hoffe ich, dass Sie das Rezept zu schätzen wissen und es vielleicht im Laufe des Jahres ausprobieren werden. 



neděle 16. dubna 2023

ZLATÝ DÉŠŤ - PHOTOSHOOT APRIL

Další naše setkání s Radkem proběhlo koncem března. Využili jsme krásného počasí, rozkvetlých stromů a volnějšího víkendu a celkově i dobré nálady a vznikly z toho tyto nádherné fotky. Jen je škoda, že aktuálně v Brně spíše stromy už odkvétají a díky zimě a občasnému sněhu jsem si nádhernou jarní krajinu příliš neužila... 

Our next meeting with Radek took place at the end of March. We took advantage of the beautiful weather, blossoming trees and a freer weekend and overall good mood, and these beautiful photos were created from it. It's just a shame that currently the trees in Brno are already blooming and thanks to the winter and the occasional snow, I didn't enjoy the beautiful spring landscape very much... 

Unser nächstes Treffen mit Radek fand Ende März statt. Wir haben das schöne Wetter, blühende Bäume und ein freieres Wochenende und insgesamt gute Laune genutzt, und daraus sind diese wunderschönen Fotos entstanden. Schade nur, dass derzeit die Bäume in Brünn schon blühen und ich dank des Winters und des gelegentlichen Schnees die schöne Frühlingslandschaft nicht sonderlich genießen konnte...

sobota 15. dubna 2023

Střípky z Kanárů, Kam v Brně a JARO - YOUTUBE VLOGS

Hezkou sobotu přeji všem čtenářům. Dnes vás tu vítám pouze u krátkého shrnutí videí, které jsem za poslední dobu sdílela na mém YouTube kanálu. První tvorba zobrazuje formou vlogu to, jak jsme se v lednu měli na Lanzarote. Pláže, vlny, sopky a sluníčko. Co víc si přát. Dřívější článek s fotkami naleznete ZDE.

I wish all readers a nice Saturday. today I welcome you here with only a short summary of the videos I have shared on my You Tube channel lately. The first creation shows in the form of a vlog how we were in Lanzarote in January. Beaches, waves, volcanoes and sunshine. What else could you wish for. You can find an earlier article with photos HERE.

Ich wünsche allen Lesern einen schönen Samstag. Heute begrüße ich Sie hier mit nur einer kurzen Zusammenfassung der Videos, die ich in letzter Zeit auf meinem YouTube-Kanal geteilt habe. Die erste Kreation zeigt in Form eines Vlogs, wie wir im Januar auf Lanzarote waren. Strände, Wellen, Vulkane und Sonnenschein. Was will man mehr. Einen früheren Artikel mit Fotos finden Sie HIER

 

pondělí 10. dubna 2023

Toulky městem s Radkem - TFP BRNO PART 1

Že se nechávám ráda fotit, to už víte a že jsem se "dala dohromady" s novým fotografem, to ještě nevíte. Je to asi půl rok, co mě na Instagramu oslovit fotograf Radek. Nějakou dobu jsme si psali a domlouvali schůzky až nakonec jsme se setkali koncem února. Společně jsme podnikli procházku kolem Petrova a dívali se společně s foťákem na západ slunce nad městem. 

You already know that I like to be photographed, and that I "got together" with a new photographer, you don't know that yet. It's been about half a year since the photographer Radek contacted me on Instagram. We wrote and arranged meetings for some time until we finally met at the end of February. We took a walk around Petrov hill together and watched the sunset over the city with a camera. 

Dass ich gerne fotografiert werde, und dass ich mich mit einem neuen Fotografen „zusammengetan“ habe, weißt du ja schon, das weißt du noch nicht. Es ist etwa ein halbes Jahr her, dass mich der Fotograf Radek auf Instagram kontaktiert hat. Wir haben einige Zeit geschrieben und Treffen vereinbart, bis wir uns Ende Februar endlich getroffen haben. Wir machten zusammen einen Spaziergang um den Petrov-Hügel und beobachteten mit einer Kamera den Sonnenuntergang über der Stadt.

 


neděle 9. dubna 2023

Photooshooting Rosice - Focení s Oldřichem

Od Listopadu jsme se Oldřichem neviděli. Jeho život nabral zcela jiný směr a focení se na několik měsíců tak trochu přestal věnovat. Já jsem tvrdohlavá a i přesto, že mi sdělil, že jeho foťák není zrovna ve své kůži a tak používá starý Olympus, rozhodla jsem se ho přesvědčit k focení. Fotograf, který pochází od Znojma, již podruhé za mnou přijel do Brna. Společně jsme vyjeli na poslední zimní focení roku 2023. Jak se naše setkání vyvedlo, uvidíte níže. 

We haven't seen Oldřich since November. His life took a completely different direction and he kind of stopped taking pictures for a few months. I'm stubborn and despite the fact that he told me that his camera is not in his skin and so he uses an old Olympus, I decided to convince him to take pictures. The photographer, who comes from Znojmo, came to see me in Brno for the second time. We went together for the last winter photo shoot of 2023. You can see how our meeting turned out below.

Oldřich haben wir seit November nicht mehr gesehen. Sein Leben nahm eine ganz andere Richtung und er hörte für ein paar Monate auf zu fotografieren. Ich bin stur und trotz der Tatsache, dass er mir gesagt hat, dass seine Kamera nicht in seiner Haut steckt und er deshalb eine alte Olympus benutzt, habe ich mich entschlossen, ihn davon zu überzeugen, Fotos zu machen. Der Fotograf, der aus Znaim stammt, hat mich zum zweiten Mal in Brünn besucht. Wir sind zusammen zum letzten Winterfoto-Shooting des Jahres 2023 gefahren. Wie unser Treffen ausgegangen ist, könnt ihr unten sehen. 

pátek 7. dubna 2023

FOOD DIARY 4/ 23

Ačkoliv můj blog v posledních měsících příliš na jídlo nezaměřuji, v mém životě je stále ochutnávání, vaření a labužnictví na jednom z prvních míst mezi mými koníčky. Pro dnešní článek jsem se rozhodla shrnout můj kuchařský um - spíše tipy na rychlé večeře/ obědy a zážitky z kaváren a restaurací. 

Protože mám ráda i zdravější variantu stravy, za poslední dobu jsem si opět velmi oblíbila saláty, často mi jako jejich hlavní část slouží Camembert, nebo Hermelín. Ze zdravějších receptů jsem už poněkolikáté pekla  fit kokosový moučník. No a jak můžete vidět, tak u nás už beránek na snídani byl a to nejen jednou, ale rovnou dvakrát! :) A ta láhev, občas si ráda dopřeju vitamínové vody. Máte to takty tak?

Although my blog has not focused much on food in recent months, in my life tasting, cooking  are still one of the first places among my hobbies. For today's article, I decided to summarize my culinary skills - rather tips for quick dinners/lunch and experiences from cafes and restaurants.

Because I also like a healthier version of the diet, lately I have become very fond of salads again, and I often use Camembert or Hermelín as their main part. From healthier recipes, I have already baked fit coconut cake several times. Well, as you can see, we already had sweet lamb cake for breakfast, not just once, but twice! :) And the bottle, sometimes I like to treat myself to vitamin waters, and you? 

Auch wenn sich mein Blog in den letzten Monaten nicht mehr so sehr auf Essen konzentriert hat, stehen in meinem Leben Verkostungen und Kochen immer noch an erster Stelle unter meinen Hobbys. Für den heutigen Artikel habe ich mich entschlossen, meine Kochkünste zusammenzufassen – eher Tipps für schnelle Abendessen/Mittagessen und Erfahrungen aus Cafés und Restaurants.

Da ich auch eine gesündere Variante der Ernährung mag, habe ich in letzter Zeit wieder sehr gerne Salate, wobei ich oft Camembert oder Hermelín als Hauptbestandteil verwende. Aus gesünderen Rezepten habe ich schon mehrfach fitten Kokoskuchen gebacken. Naja, wie ihr seht, gab es bei uns schon süßen Lammkuchen zum Frühstück, nicht nur einmal, sondern gleich zweimal! :) Und die Flasche, manchmal gönne ich mir gerne Vitaminwasser, und du?




neděle 2. dubna 2023

KAM V BRNĚ/ VISIT BRNO

Díky mé kamarádce Monči jsem měla možnost během jednoho víkendu vidět Brno z úplně jiného úhlu pohledu. Zažila jsem noční život, zjistila, že bez rezervace místa je téměř nemožné si v pátek večer v centru města sednout, ochutnala jsem nová jídla na nových místech a zašla si na úžasnou jógu. Během 3 dnů jsme stihlY víc, než kdy jsem si myslela, že zvládneme a dokonce ani únava na mě nepadla, ba naopak, energeticky mě celý girl víkend fakticky nakopnul. 

Thanks to my friend Monča, I had the opportunity to see Brno from a completely different point of view during one weekend. I experienced the nightlife, discovered that it's almost impossible to get a seat downtown on a Friday night without a reservation, tried new foods in new places, and went to an amazing yoga class. In 3 days, we managed more than I ever thought we could manage and I didn't even get tired, on the contrary, the whole girl's weekend actually gave me a boost in terms of energy. 

Dank meiner Freundin Monča hatte ich die Gelegenheit, Brünn an einem Wochenende aus einer ganz anderen Perspektive zu sehen. Ich erlebte das Nachtleben, entdeckte, dass es fast unmöglich ist, an einem Freitagabend ohne Reservierung einen Sitzplatz in der Innenstadt zu bekommen, probierte neue Speisen an neuen Orten und ging zu einem fantastischen Yoga-Kurs. In 3 Tagen haben wir mehr geschafft, als ich je für möglich gehalten hätte und ich wurde nicht einmal müde, im Gegenteil, das ganze Mädelswochenende hat mir tatsächlich einen Energieschub gegeben.